Ahmed Kamel - Kedba - translation of the lyrics into German

Kedba - Ahmed Kameltranslation in German




Kedba
Gebrochen
أنا في ريح الهم متكسر وشراعي دايب دوب
Ich bin gebrochen im Wind des Kummers und mein Segel versinkt, geht unter
أنا في ريح الهم متكسر وشراعي دايب دوب
Ich bin gebrochen im Wind des Kummers und mein Segel versinkt, geht unter
وكل يوم بقول هقدر
Und jeden Tag sage ich, ich schaffe es
وكل يوم بقول هقدر
Und jeden Tag sage ich, ich schaffe es
وكل يوم بقول هقدر وعين قلبي ماداقت نوم
Und jeden Tag sage ich, ich schaffe es, doch meines Herzens Auge fand keinen Schlaf
قالولي بص للنص المليان فاببتسم
Sie sagten mir, schau auf das volle Glas, also lächelte ich
جوايا عشت كتير حاجات أكبر من عمري كانت سبب في أذايا
In mir lebten viele Dinge, größer als mein Alter, sie waren der Grund für mein Leid
وحيد في البيت في وسط عيلتي أب وأم و3 أخوات أكبرهم أنا محدش فيه فهمني
Allein im Haus, mitten in meiner Familie, Vater und Mutter und 3 Geschwister, der Älteste bin ich, niemand verstand mich
السر إتدفن بيني وبينك
Das Geheimnis wurde zwischen mir und dir begraben
تسمع غنايا كل يوم بكبر أكتر في عينك (عينك)
Du hörst mein Singen jeden Tag, ich werde größer in deinen Augen (deinen Augen)
نفسك تشوفني وده هايرضيك في كل يوم الساعة 6 الليل جامعني بيك
Du willst mich sehen und das wird dich zufriedenstellen, jeden Tag um 6 sammelst du mich bei dir
الناس دى ضلمة وياما كدبوا
Diese Menschen sind Finsternis, und wie oft haben sie gelogen
بشيل جوايا عتاب عشان ماخسرش حد بحبه
Ich trage in mir Groll, damit ich keinen verliere, den ich liebe
سري اللى ياما دفعت ثمنه زعل في الحنين بنتوه علشان مابيربطناش بزمن
Mein Geheimnis, für das ich oft den Preis zahlte, Kummer in der Sehnsucht, ein Mädchen, damit die Zeit uns nicht auseinanderbringt
أحاول أكره، بعشق أكتر
Ich versuche zu hassen, ich liebe es mehr
أحاول أبعد، كل مرة بلاقي نفسي بقرب
Ich versuche, Abstand zu gewinnen, jedes Mal finde ich mich näher
الدنيا دابحة فيك متدمر
Die Welt ist verloren in dir, zerstört
بضحك وأنا بحكيلك حزني عشان مابقاش يأثر
Ich lache, während ich dir meinen Kummer erzähle, damit er nicht mehr wirkt
وبدعي الله، وبدعي الله يكون حسبي يفك الكرب
Und ich bete zu Gott, und ich bete zu Gott, möge Er mir genug sein, um die Not zu lösen
أنا في الأرض، أنا في الأرض
Ich bin auf der Erde, ich bin auf der Erde
أنا في الأرض ماليش غيرك يا رب
Ich habe auf der Erde nur dich, oh Herr
أنا في الأرض ماليش غيرك يا رب
Ich habe auf der Erde nur dich, oh Herr
ولا عايز حما
Und ich will keinen Schutz
إزيك أنا عارف إنك سامعة
Wie geht's dir? Ich weiß, dass du zuhörst
مبقيتش عارف أفرح لما أفتكرك ولا هابكي عشان مش راجعة
Ich weiß nicht mehr, ob ich mich freuen soll, wenn ich an dich denke, oder weinen, weil du nicht zurückkommst
قلبي الوحيد مكسور وإترمى
Mein einziges Herz ist gebrochen und weggeworfen
وكل شىء في غيابك يبقى كويس إلا أنا
Und alles in deiner Abwesenheit wird gut sein, außer mir
يا أبويا يا أمي يا أخويا يا ابن دمي
Oh mein Vater, oh meine Mutter, oh mein Bruder, oh mein Blutsbruder
شيلوا عني همي مش تزيدوا جراح تقتلني
Nehmt meine Sorgen von mir, fügt nicht mehr Wunden hinzu, die mich töten
جوايا حزن وألف حكاية في كل مرة بحزن بمسك نفسي وأنا بتقطع من جوايا (ياااه)
In mir ist Traurigkeit und tausend Geschichten, jedes Mal, wenn ich traurig bin, halte ich mich zurück, während ich innerlich zerbreche (jaaaah)
ببكيلك دمع يخلي القلب إتعمى
Ich weine dir Tränen, die das Herz erblinden lassen
تبات وحيد تحزن عليك السما
Du bleibst allein, der Himmel trauert um dich
تايه مالكش رجوع بتعيش أيامك من غير أمل
Verirrt, du hast keine Rückkehr, lebst deine Tage ohne Hoffnung
كل يوم بتموت وبرضوا بتسأل نفسك إيه العمل
Jeden Tag stirbst du und fragst dich trotzdem, was zu tun ist
ببكي ماعرفش ليه لكني ببكي
Ich weine, ich weiß nicht warum, aber ich weine
لو كان لي راحة في نوم أهو كان ريحني
Wenn ich Ruhe im Schlaf fände, würde er mich erleichtern
الظهر محني وخوفي أكون لوحدي خلى النوم يطير من عيني وكل دول سابوني ببكي
Der Rücken ist gekrümmt, und meine Angst, allein zu sein, ließ den Schlaf aus meinen Augen fliehen, und all diese ließen mich weinend zurück
ولا عايز حما غيرك يا رب الكون
Und ich will keinen Schutz außer dir, oh Herr des Universums
ولا عايز حما غيرك يا رب الكون
Und ich will keinen Schutz außer dir, oh Herr des Universums
ولا عايز حما غيرك يا رب الكون
Und ich will keinen Schutz außer dir, oh Herr des Universums
ولا عايز حما غيرك يا رب الكون
Und ich will keinen Schutz außer dir, oh Herr des Universums
وبدعي الله
Und ich bete zu Gott
(ببكي)
(Ich weine)
ولا عايز حما غيرك يا رب الكون
Und ich will keinen Schutz außer dir, oh Herr des Universums






Attention! Feel free to leave feedback.