Akhenaton - Sol Invictus - translation of the lyrics into German

Sol Invictus - Akhenatontranslation in German




Sol Invictus
Sol Invictus
Refrain (x2):
Refrain (x2):
Mes sabres et mes dards, j'les aiguise tous
Meine Säbel und meine Pfeile, ich schärfe sie alle
Mes peurs et mes craintes, j'les déguise toutes
Meine Ängste und meine Befürchtungen, ich verkleide sie alle
L'envie et la jalousie nous divisent tous
Der Neid und die Eifersucht spalten uns alle
Voici mon nom d'stratège: " SOL INVICTUS "
Hier ist mein Strategenname: " SOL INVICTUS "
Voici l'usage de l'alphabet
Dies ist der Gebrauch des Alphabets
Que j'fais depuis l'adolescence pétale fanée
Den ich seit der Jugend, dem welken Blütenblatt, mache
Une saison s'écoule, ma plume tarit, serais-je une comète, aride
Eine Jahreszeit vergeht, meine Feder versiegt, bin ich wohl ein Komet, trocken
Qui un jour déchira le ciel de Paris?
Der eines Tages den Himmel von Paris zerriss?
Non mes pommettes serties d'un regard qui's'plisse
Nein, meine Wangenknochen, besetzt mit einem Blick, der sich zusammenzieht
Rédige des poésies mystiques qui s'lisent frises
Verfassen mystische Gedichte, die sich wie Friese lesen
Au plafond d'mes sens, seule chose héritée d'naissance
An der Decke meiner Sinne, das Einzige, was von Geburt an geerbt wurde
J'ai apprendre ce qu'est la descence, dans le comportement
Ich musste lernen, was Anstand ist, im Verhalten
D'mes proches et son observation méticuleuse
Meiner Nächsten und seiner akribischen Beobachtung
La base de départ d'une trajectoire miraculeuse, Orphée, retour, noir, Morphée,
Die Ausgangsbasis einer wundersamen Flugbahn, Orpheus, Rückkehr, schwarz, Morpheus,
Clos, tournée vers l'intérieur, avenant, j'ai morflé
Geschlossen, nach innen gekehrt, zuvorkommend, ich habe gelitten
Hip Hop crépusculaire, héros de l'ombre puis de la lumière
Dämmerungs-Hip-Hop, Held des Schattens, dann des Lichts
J'compte l'invincibilité, des manifestations divines
Ich zähle die Unbesiegbarkeit, göttliche Manifestationen
Dans l'immense univers, vois même la foi dans l'impiété d'certains rites séculaires
Im riesigen Universum, sehe sogar den Glauben in der Gottlosigkeit bestimmter weltlicher Riten
Un croissant bleu dans l'éther, dessin minuté à l'horloge planétaire
Ein blauer Halbmond im Äther, eine minutengenaue Zeichnung nach der planetarischen Uhr
La paix en ces terres si on sait s'taire en ces termes
Frieden in diesen Ländern, wenn man in diesen Begriffen schweigen kann
Les problèmes de l'homme viennent de sa langue
Die Probleme des Menschen kommen von seiner Zunge
S'il savait la tenir hélas, rien n's'arrange
Wenn er sie doch nur halten könnte, ach, nichts wird besser
Refrain (x2)
Refrain (x2)
Les éléments en furie, la science catastrophée
Die Elemente in Wut, die Wissenschaft katastrophisiert
Dans leur astrophysique même Dieu est apostrophé
In ihrer Astrophysik wird sogar Gott angesprochen
Et on parle si peu d'misère humaine
Und man spricht so wenig von menschlichem Elend
Censés nous écouter on les croirait tous souffrir d' bouchons d'seruméne
Sie sollen uns zuhören, man könnte meinen, sie litten alle an Ohrenschmalzpfropfen
Révolution à la seule condition
Revolution unter der einzigen Bedingung
Qu'on garde en m'émoire, qu'elle constitue un rêve d'évolution
Dass wir uns daran erinnern, dass sie einen Traum von Evolution darstellt
Rotatif Est l'sens qu'en garde d'l'histoire, révolution
Drehend ist der Sinn, den die Geschichte behält, Revolution
Trajet circulaire autour d'un axe, pour un retour au point d'départ
Kreisförmige Bahn um eine Achse, für eine Rückkehr zum Ausgangspunkt
Ma pensée imagée géométriquement
Mein bildhaftes Denken geometrisch dargestellt
Par un triangle à la base, s'transforme dans l'temps
Durch ein Dreieck an der Basis, verwandelt sich mit der Zeit
A l'heure ou tous les devs et les djnouns quadrillent la terre
Zu der Stunde, wo alle Devas und Dschinns die Erde durchziehen
Elle mute, en forme rationnelle d'un quadrilatère
Es mutiert in die rationale Form eines Vierecks
Puis les côtés s'incurvent, et les angles disparaissent
Dann krümmen sich die Seiten, und die Winkel verschwinden
Dans la courbe, pour devenir un cercle, et pour finir une sphère
In der Kurve, um ein Kreis zu werden, und schließlich eine Sphäre
Sphère d'influence mon mic s'flaire
Einflusssphäre, mein Mic wird gewittert
Comme un orage d'été dont les éclairs déchirent l'air dans l'atmosphère 361,
Wie ein Sommergewitter, dessen Blitze die Luft in der Atmosphäre zerreißen 361,
Pose un miroir à droite du wahad et
Stell einen Spiegel rechts neben das Wahad und
Vois c'que t'obtiens, opère une rotation du 3 de 90°,
Sieh, was du erhältst, führe eine Drehung der 3 um 90° durch,
Vers l'bas à droite
Nach unten rechts
Et lis l'nom d'mon squad,
Und lies den Namen meiner Crew,
Maintenant changes le A, en majuscule et fait pivoter l'tout
Jetzt ändere das A in einen Großbuchstaben und drehe das Ganze
D'180° à gauche et sous tes yeux,
Um 180° nach links und vor deinen Augen,
S'révèle dans ces quelques lettres
Offenbart sich in diesen wenigen Buchstaben
Le Pouvoir Infini et le Nom d'mon Maître
Die Unendliche Macht und der Name meines Meisters
Refrain (x2)
Refrain (x2)





Writer(s): Fragione Philippe Tristan


Attention! Feel free to leave feedback.