Akhil - Zara Bhi Fasle - translation of the lyrics into German

Zara Bhi Fasle - Akhiltranslation in German




Zara Bhi Fasle
Zara Bhi Fasle (Übersetzung)
बुलावे तुझे यार आज मेरी गलियाँ
Ich rufe dich heute, Liebste, in meine Gassen
बसाऊँ तेरे संग मैं अलग दुनिया
Mit dir möchte ich eine eigene Welt erschaffen
बुलावे तुझे यार आज मेरी गलियाँ
Ich rufe dich heute, Liebste, in meine Gassen
बसाऊँ तेरे संग मैं अलग दुनिया
Mit dir möchte ich eine eigene Welt erschaffen
ना आएँ कभी दोनों में ज़रा भी फ़ासले
Dass niemals auch nur ein Hauch von Abstand zwischen uns kommt
बस एक तू हो, एक मैं हूँ, और कोई ना
Nur du bist, nur ich bin, kein anderer
है मेरा सब कुछ तेरा, तू समझ ले
Alles, was ich habe, ist deins, versteh das
तू चाहे मेरे हक़ की ज़मीन रख ले
Nimm dir das Land meiner Rechte, wenn du willst
तू साँसों पे भी नाम तेरा लिख दे
Schreib deinen Namen auf jeden meiner Atemzüge
मैं जियूँ जब-जब तेरा दिल धड़के
Ich lebe, wenn immer dein Herz schlägt
तुझसे मेरा ये जी नहीं भरता
Von dir kann ich mich nicht satt sehen
कुछ भी नहीं असर अब करता
Nichts anderes berührt mich mehr
मेरी राह तुझी से, मेरी चाह तुझी से
Mein Weg ist durch dich, mein Verlangen ist durch dich
मुझे बस यहीं रह जाना
Ich möchte nur hier bei dir bleiben
लगी हैं तेरी आदतें मुझे जब से
Seit ich mich an dich gewöhnt habe
हैं तेरे बिन पल भी बरस लगते
Scheint jede Sekunde ohne dich wie Jahre
बुलावे तुझे यार आज मेरी गलियाँ
Ich rufe dich heute, Liebste, in meine Gassen
बसाऊँ तेरे संग मैं अलग दुनिया
Mit dir möchte ich eine eigene Welt erschaffen
जो होवे तू उदास, मुझे देखे हँसदे
Wenn du traurig bist, lächle, wenn du mich siehst
तू चाहे मेरे हक़ की ज़मीन रख ले
Nimm dir das Land meiner Rechte, wenn du willst
तू साँसों पे भी नाम तेरा लिख दे
Schreib deinen Namen auf jeden meiner Atemzüge
मैं जियूँ जब-जब तेरा दिल धड़के
Ich lebe, wenn immer dein Herz schlägt
तुझसे मिली तो सीखा मैंने हँसना
Dich zu treffen lehrte mich lächeln
आया मुझे सफ़र में ठहरना
Auf meiner Reise Halt zu finden
मैं तो भूल गई दुनिया का पता
Ich vergaß die Adresse dieser Welt
यारा, जब से तुझे है जाना
Seitdem ich dich kennen durfte, Geliebter
है तू ही दिल-जान है मेरी अब से
Du bist mein Herz und meine Seele von nun an
वे ज़िक्र तेरा ना जाए मेरे लब से
Dein Name soll nie von meinen Lippen weichen
बुलावे तुझे यार आज मेरी गलियाँ
Ich rufe dich heute, Liebste, in meine Gassen
बसाऊँ तेरे संग मैं अलग दुनिया
Mit dir möchte ich eine eigene Welt erschaffen
जो होवे तू उदास मुझे देखे हँसदे
Wenn du traurig bist, lächle, wenn du mich siehst
तू चाहे मेरे हक़ की ज़मीन रख ले
Nimm dir das Land meiner Rechte, wenn du willst
तू साँसों पे भी नाम तेरा लिख दे
Schreib deinen Namen auf jeden meiner Atemzüge
मैं जियूँ जब-जब तेरा दिल धड़के
Ich lebe, wenn immer dein Herz schlägt
ਪਿਆਰ ਦੀ ਰਾਹਵਾਂ ਉਤੇ ਯਾਰ ਤੂੰ ਲੇ ਆਇਆ
Auf den Pfaden der Liebe hast du mich geführt, Geliebter
ਮੈਨੂੰ ਜੀਣੇ ਦਾ ਮਤਲਬ ਆਜ ਸਮਝ ਆਇਆ
Heute verstehe ich endlich den Sinn des Lebens
ਪਰਾਇਆ ਮੈਨੂੰ ਕਰਨਾ ਨਾ ਤੂੰ, ਸੋਹਣਿਆ
Mach mich nicht zum Fremden, mein Schöner
ਚੰਨਾ, ਮੈਂ ਤੋ ਰੁਲ ਜਾਣਾ
O Mond, ich werde vergehen
बुलावे तुझे यार आज मेरी गलियाँ
Ich rufe dich heute, Liebste, in meine Gassen
बसाऊँ तेरे संग मैं अलग दुनिया
Mit dir möchte ich eine eigene Welt erschaffen
बुलावे तुझे यार आज मेरी गलियाँ
Ich rufe dich heute, Liebste, in meine Gassen
बसाऊँ तेरे संग मैं अलग दुनिया
Mit dir möchte ich eine eigene Welt erschaffen
ना आएँ कभी दोनों में ज़रा भी फ़ासले
Dass niemals auch nur ein Hauch von Abstand zwischen uns kommt
बस एक तू हो, एक मैं हूँ, और कोई ना
Nur du bist, nur ich bin, kein anderer
है मेरा सब कुछ तेरा, तू समझ ले
Alles, was ich habe, ist deins, versteh das
तू चाहे मेरे हक़ की ज़मीन रख ले
Nimm dir das Land meiner Rechte, wenn du willst
तू साँसों पे भी नाम तेरा लिख दे...
Schreib deinen Namen auf jeden meiner Atemzüge...





Writer(s): Uzma Aman Khan


Attention! Feel free to leave feedback.