Lyrics and translation Akhil - Zara Bhi Fasle
बुलावे
तुझे
यार
आज
मेरी
गलियाँ
Булава
туйхе
чувак
мое
горло
интересует
बसाऊँ
तेरे
संग
मैं
अलग
दुनिया
Может
быть,
ты
в
другом
мире?
बुलावे
तुझे
यार
आज
मेरी
गलियाँ
Булава
туйхе
чувак
мое
горло
интересует
बसाऊँ
तेरे
संग
मैं
अलग
दुनिया
Может
быть,
ты
в
другом
мире?
ना
आएँ
कभी
दोनों
में
ज़रा
भी
फ़ासले
То
же
самое
случилось
и
с
Эвер
Доном,
склонившимся
над
морем.
बस
एक
तू
हो,
एक
मैं
हूँ,
और
कोई
ना
Не
просто
один,
так,
да,
тот,
что
в
АМ,
и
Ко
в
том
же
самом
है
मेरा
सब
कुछ
तेरा,
तू
समझ
ले
В
настоящее
время
все
мои,
что
ваши
так,
после
понимания
तू
चाहे
मेरे
हक़
की
ज़मीन
रख
ले
Так
что
я
хочу,
чтобы
мой
он
последовал
за
мной
в
замок.
तू
साँसों
पे
भी
नाम
तेरा
लिख
दे
Итак,
Сансон
ПИ
Клифф-имя
вашего
инструмента,
разрешающего
...
मैं
जियूँ
जब-जब
तेरा
दिल
धड़के
На
входе,
когда
- когда
твое
сердце
...
तुझसे
मेरा
ये
जी
नहीं
भरता
Используй
мою
йену,
гены
не
нужно
заполнять.
कुछ
भी
नहीं
असर
अब
करता
Что
теперь
не
влияет
на
налоги
मेरी
राह
तुझी
से,
मेरी
चाह
तुझी
से
К
моему
облегчению,
используй,
по
крайней
мере,
то,
что
я
хочу
использовать,
принадлежит
...
मुझे
बस
यहीं
रह
जाना
Пользоваться
автобусом
в
то
же
время
удобно
ехать
लगी
हैं
तेरी
आदतें
मुझे
जब
से
Занятый,
позволь
мне
твое
внимание
использовать,
когда
в
हैं
तेरे
बिन
पल
भी
बरस
लगते
Позволь
мне,
Тери,
без
мгновения
обрыва,
а
не
поздно.
बुलावे
तुझे
यार
आज
मेरी
गलियाँ
Булава
туйхе
чувак
мое
горло
интересует
बसाऊँ
तेरे
संग
मैं
अलग
दुनिया
Может
быть,
ты
в
другом
мире?
जो
होवे
तू
उदास,
मुझे
देखे
हँसदे
Вот
как
расстроился
Маус,
увидев
руки.
तू
चाहे
मेरे
हक़
की
ज़मीन
रख
ले
Так
что
я
хочу,
чтобы
мой
он
последовал
за
мной
в
замок.
तू
साँसों
पे
भी
नाम
तेरा
लिख
दे
Итак,
Сансон
ПИ
Клифф-имя
вашего
инструмента,
разрешающего
...
मैं
जियूँ
जब-जब
तेरा
दिल
धड़के
На
входе,
когда
- когда
твое
сердце
...
तुझसे
मिली
तो
सीखा
मैंने
हँसना
Те
что
были
найдены
в
горчичной
Азии
манер
Хансона
आया
मुझे
सफ़र
में
ठहरना
Возраст
используйте
безопасный
низкий
уровень
тогда
मैं
तो
भूल
गई
दुनिया
का
पता
По
указанному
забудь
идти
в
мир
за
своим
यारा,
जब
से
तुझे
है
जाना
यारा,
जब
से
तुझे
है
जाना
है
तू
ही
दिल-जान
है
मेरी
अब
से
है
तू
ही
दिल-जान
है
मेरी
अब
से
वे
ज़िक्र
तेरा
ना
जाए
मेरे
लब
से
वे
ज़िक्र
तेरा
ना
जाए
मेरे
लब
से
बुलावे
तुझे
यार
आज
मेरी
गलियाँ
बुलावे
तुझे
यार
आज
मेरी
गलियाँ
बसाऊँ
तेरे
संग
मैं
अलग
दुनिया
बसाऊँ
तेरे
संग
मैं
अलग
दुनिया
जो
होवे
तू
उदास
मुझे
देखे
हँसदे
जो
होवे
तू
उदास
मुझे
देखे
हँसदे
तू
चाहे
मेरे
हक़
की
ज़मीन
रख
ले
तू
चाहे
मेरे
हक़
की
ज़मीन
रख
ले
तू
साँसों
पे
भी
नाम
तेरा
लिख
दे
तू
साँसों
पे
भी
नाम
तेरा
लिख
दे
मैं
जियूँ
जब-जब
तेरा
दिल
धड़के
मैं
जियूँ
जब-जब
तेरा
दिल
धड़के
ਪਿਆਰ
ਦੀ
ਰਾਹਵਾਂ
ਉਤੇ
ਯਾਰ
ਤੂੰ
ਲੇ
ਆਇਆ
Любовь
RHS
на
Yi
почему
мужчины
пришли
в
ਮੈਨੂੰ
ਜੀਣੇ
ਦਾ
ਮਤਲਬ
ਆਜ
ਸਮਝ
ਆਇਆ
Я
или
смысл
надежды
понять
стих?
ਪਰਾਇਆ
ਮੈਨੂੰ
ਕਰਨਾ
ਨਾ
ਤੂੰ,
ਸੋਹਣਿਆ
Незнакомец
использовал
меня,
А
ты,
Соня
ਚੰਨਾ,
ਮੈਂ
ਤੋ
ਰੁਲ
ਜਾਣਾ
Луна,
человек,
со
дня
на
день.
बुलावे
तुझे
यार
आज
मेरी
गलियाँ
बुलावे
तुझे
यार
आज
मेरी
गलियाँ
बसाऊँ
तेरे
संग
मैं
अलग
दुनिया
बसाऊँ
तेरे
संग
मैं
अलग
दुनिया
बुलावे
तुझे
यार
आज
मेरी
गलियाँ
बुलावे
तुझे
यार
आज
मेरी
गलियाँ
बसाऊँ
तेरे
संग
मैं
अलग
दुनिया
बसाऊँ
तेरे
संग
मैं
अलग
दुनिया
ना
आएँ
कभी
दोनों
में
ज़रा
भी
फ़ासले
ना
आएँ
कभी
दोनों
में
ज़रा
भी
फ़ासले
बस
एक
तू
हो,
एक
मैं
हूँ,
और
कोई
ना
बस
एक
तू
हो,
एक
मैं
हूँ,
और
कोई
ना
है
मेरा
सब
कुछ
तेरा,
तू
समझ
ले
है
मेरा
सब
कुछ
तेरा,
तू
समझ
ले
तू
चाहे
मेरे
हक़
की
ज़मीन
रख
ले
तू
चाहे
मेरे
हक़
की
ज़मीन
रख
ले
तू
साँसों
पे
भी
नाम
तेरा
लिख
दे...
तू
साँसों
पे
भी
नाम
तेरा
लिख
दे...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Uzma Aman Khan
Attention! Feel free to leave feedback.