Lyrics and translation Akhil - Zara Bhi Fasle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zara Bhi Fasle
Чуть-чуть расстояния
बुलावे
तुझे
यार
आज
मेरी
गलियाँ
Зовут
тебя,
любимая,
сегодня
мои
улочки
बसाऊँ
तेरे
संग
मैं
अलग
दुनिया
Построю
с
тобой
я
отдельный
мир
बुलावे
तुझे
यार
आज
मेरी
गलियाँ
Зовут
тебя,
любимая,
сегодня
мои
улочки
बसाऊँ
तेरे
संग
मैं
अलग
दुनिया
Построю
с
тобой
я
отдельный
мир
ना
आएँ
कभी
दोनों
में
ज़रा
भी
फ़ासले
Не
появится
никогда
между
нами
хоть
чуть-чуть
расстояния
बस
एक
तू
हो,
एक
मैं
हूँ,
और
कोई
ना
Только
ты
одна,
один
я,
и
больше
никого
है
मेरा
सब
कुछ
तेरा,
तू
समझ
ले
Всё
моё
— твоё,
ты
пойми
तू
चाहे
मेरे
हक़
की
ज़मीन
रख
ले
Ты
хоть
всю
мою
землю
забери
तू
साँसों
पे
भी
नाम
तेरा
लिख
दे
Ты
на
каждом
вздохе
имя
своё
напиши
मैं
जियूँ
जब-जब
तेरा
दिल
धड़के
Я
буду
жить,
пока
бьётся
твоё
сердце
तुझसे
मेरा
ये
जी
नहीं
भरता
Тобой
я
никак
не
могу
насытиться
कुछ
भी
नहीं
असर
अब
करता
Ничто
больше
не
имеет
значения
मेरी
राह
तुझी
से,
मेरी
चाह
तुझी
से
Мой
путь
с
тобой,
моё
желание
с
тобой
मुझे
बस
यहीं
रह
जाना
Мне
бы
просто
здесь
остаться
लगी
हैं
तेरी
आदतें
मुझे
जब
से
Привык
я
к
тебе
с
тех
пор,
как
हैं
तेरे
बिन
पल
भी
बरस
लगते
Без
тебя
мгновения
кажутся
годами
बुलावे
तुझे
यार
आज
मेरी
गलियाँ
Зовут
тебя,
любимая,
сегодня
мои
улочки
बसाऊँ
तेरे
संग
मैं
अलग
दुनिया
Построю
с
тобой
я
отдельный
мир
जो
होवे
तू
उदास,
मुझे
देखे
हँसदे
Если
загрустишь
ты,
увидев
меня,
улыбнёшься
तू
चाहे
मेरे
हक़
की
ज़मीन
रख
ले
Ты
хоть
всю
мою
землю
забери
तू
साँसों
पे
भी
नाम
तेरा
लिख
दे
Ты
на
каждом
вздохе
имя
своё
напиши
मैं
जियूँ
जब-जब
तेरा
दिल
धड़के
Я
буду
жить,
пока
бьётся
твоё
сердце
तुझसे
मिली
तो
सीखा
मैंने
हँसना
Встретив
тебя,
я
научился
улыбаться
आया
मुझे
सफ़र
में
ठहरना
Научился
в
пути
останавливаться
मैं
तो
भूल
गई
दुनिया
का
पता
Я
забыл
дорогу
в
мир
иной
यारा,
जब
से
तुझे
है
जाना
Любимая,
с
тех
пор
как
узнал
тебя
है
तू
ही
दिल-जान
है
मेरी
अब
से
Ты
— моё
сердце
и
душа
отныне
वे
ज़िक्र
तेरा
ना
जाए
मेरे
लब
से
С
губ
моих
не
сойдёт
имя
твоё
बुलावे
तुझे
यार
आज
मेरी
गलियाँ
Зовут
тебя,
любимая,
сегодня
мои
улочки
बसाऊँ
तेरे
संग
मैं
अलग
दुनिया
Построю
с
тобой
я
отдельный
мир
जो
होवे
तू
उदास
मुझे
देखे
हँसदे
Если
загрустишь
ты,
увидев
меня,
улыбнёшься
तू
चाहे
मेरे
हक़
की
ज़मीन
रख
ले
Ты
хоть
всю
мою
землю
забери
तू
साँसों
पे
भी
नाम
तेरा
लिख
दे
Ты
на
каждом
вздохе
имя
своё
напиши
मैं
जियूँ
जब-जब
तेरा
दिल
धड़के
Я
буду
жить,
пока
бьётся
твоё
сердце
ਪਿਆਰ
ਦੀ
ਰਾਹਵਾਂ
ਉਤੇ
ਯਾਰ
ਤੂੰ
ਲੇ
ਆਇਆ
На
путь
любви,
любимая,
ты
меня
привела
ਮੈਨੂੰ
ਜੀਣੇ
ਦਾ
ਮਤਲਬ
ਆਜ
ਸਮਝ
ਆਇਆ
Смысл
жизни
сегодня
я
понял
ਪਰਾਇਆ
ਮੈਨੂੰ
ਕਰਨਾ
ਨਾ
ਤੂੰ,
ਸੋਹਣਿਆ
Не
делай
меня
чужим,
красавица
ਚੰਨਾ,
ਮੈਂ
ਤੋ
ਰੁਲ
ਜਾਣਾ
Любимая,
я
пропаду
बुलावे
तुझे
यार
आज
मेरी
गलियाँ
Зовут
тебя,
любимая,
сегодня
мои
улочки
बसाऊँ
तेरे
संग
मैं
अलग
दुनिया
Построю
с
тобой
я
отдельный
мир
बुलावे
तुझे
यार
आज
मेरी
गलियाँ
Зовут
тебя,
любимая,
сегодня
мои
улочки
बसाऊँ
तेरे
संग
मैं
अलग
दुनिया
Построю
с
тобой
я
отдельный
мир
ना
आएँ
कभी
दोनों
में
ज़रा
भी
फ़ासले
Не
появится
никогда
между
нами
хоть
чуть-чуть
расстояния
बस
एक
तू
हो,
एक
मैं
हूँ,
और
कोई
ना
Только
ты
одна,
один
я,
и
больше
никого
है
मेरा
सब
कुछ
तेरा,
तू
समझ
ले
Всё
моё
— твоё,
ты
пойми
तू
चाहे
मेरे
हक़
की
ज़मीन
रख
ले
Ты
хоть
всю
мою
землю
забери
तू
साँसों
पे
भी
नाम
तेरा
लिख
दे...
Ты
на
каждом
вздохе
имя
своё
напиши...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Uzma Aman Khan
Attention! Feel free to leave feedback.