Akwid - Sin Ti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Akwid - Sin Ti




Sin Ti
Без тебя
Aunque no puedas ver, yo te esperaré
Хотя ты не сможешь увидеть, я буду ждать тебя
bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Я хорошо знаю, что причинил тебе боль, и я всегда буду помнить об этом
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Я виноват, всегда был, и поэтому я здесь
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Дай мне еще один шанс, я не хочу быть без тебя
No tengo ninguna duda de lo que has hecho con tu vida
Я не сомневаюсь в том, что ты делала со своей жизнью
Mataste la esperanza que contigo yo tenía
Ты убила надежду, которую я питал по отношению к тебе
Suspiraba cada vez que me decías
Я вздыхал каждый раз, когда ты говорила мне
Que tus ojos eran míos y que tu vida era la mía
Что твои глаза были моими, и что твоя жизнь была моей
Reconocía que eras toda una mujer
Я признавал, что ты была настоящей женщиной
Qué tonto fui al pensar que nunca te iba a perder
Каким же я был глупцом, думая, что никогда тебя не потеряю
Creía que lo tenía todo, a mi modo
Я думал, что у меня есть все, по-моему
Pensaba compartir contigo, ya ni modo
Я думал, что поделюсь с тобой, но теперь уже не судьба
Nunca desconfié de ti, así
Я никогда не испытывал к тебе недоверия, так
Tampoco esperaba que me fueras a mentir
Я также не ожидал, что ты меня обманешь
Aunque fuiste todo para mí, sabía
Хотя ты была всем для меня, я знал
Que todo acabaría en el tiempo de tu partida
Что все закончится в тот момент, когда ты уйдешь
Manejando loco, borracho por tu ausencia
Вожу как сумасшедший, пьяный из-за твоего отсутствия
Nublando el pensamiento porque ya no eras mía
Затуманивая разум, потому что ты уже не моя
So de hoy en delante, de nadie puedo confiar
С сегодняшнего дня, никому не могу доверять
Es fuerte el corazón, pero es difícil olvidar
Сердце сильное, но трудно забыть
Aunque no puedas ver, yo te esperaré
Хотя ты не сможешь увидеть, я буду ждать тебя
bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Я хорошо знаю, что причинил тебе боль, и я всегда буду помнить об этом
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Я виноват, всегда был, и поэтому я здесь
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Дай мне еще один шанс, я не хочу быть без тебя
Desde el día que te fuiste
С того дня, когда ты ушла
Se me acabaron los problemas
Мои проблемы закончились
Y a mi vida le cambiaron los temas
И моя жизнь изменилась
Eras la única mujer que yo he querido
Ты была единственной женщиной, которую я когда-либо любил
Y por tus modos fui herido
И из-за тебя я был ранен
Tenías todo lo que una mujer quisiera de un hombre
У тебя было все, что женщина могла бы пожелать от мужчины
Buscaba cómo y por dónde
Я искал, как и чем
Darte lo que siempre quisieras y a tu modo
Дать тебе то, что ты всегда хотела и в соответствии с твоими желаниями
Y te valió dejarme solo (te valió)
И что ты мне оставила? Дала возможность остаться одному (что ты сделала)
Hiciste lo que hiciste
Ты сделала то, что сделала
Y a cualquiera que quisiste
И кому ты захотела
Y todavía en mi cara me dijiste
И все еще в лицо мне говорила
Que yo era el único que querías
Что я был единственным, кого ты хотела
Y en mi espalda te reías (lo sé)
А за моей спиной смеялась знаю)
Fue mi misma culpa que yo tuve
Это была моя собственная вина
Por andar muy en mi nube
За то, что я витал в облаках
Hubiera hecho lo posible por nosotros, pero a la misma vez
Я сделал бы все возможное для нас, но в то же время
Te estuviera compartiéndote con otros (¿no crees?)
Я делился бы тобой с другими (не так ли?)
Aunque no puedas, ver yo te esperaré
Хотя ты не можешь, видеть, я буду ждать тебя
bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Я хорошо знаю, что причинил тебе боль, и я всегда буду помнить об этом
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Я виноват, всегда был, и поэтому я здесь
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Дай мне еще один шанс, я не хочу быть без тебя
Nunca más volveré a soñar
Я больше никогда не буду мечтать
Nunca más me podrán dañar
Больше никто не сможет причинить мне боль
Nunca más volveré a sufrir
Больше никогда не буду страдать
Nunca más pensaré en ti
Больше никогда не буду думать о тебе
Nunca más volveré a soñar
Я больше никогда не буду мечтать
Nunca más me podrán dañar
Больше никто не сможет причинить мне боль
Nunca más volveré a sufrir
Больше никогда не буду страдать
Nunca más pensaré en ti
Больше никогда не буду думать о тебе
Lo que hiciste con nosotros vivirá siempre en ti (sí)
То, что ты сделала с нами, навсегда останется с тобой (да)
No te puedo culpar porque siempre fuiste así
Я не могу обвинять тебя, потому что ты всегда была такой
Bien sabías que esto nunca duraría
Ты прекрасно знала, что это никогда не продлится
Tampoco te importó que a me dolería
Тебя также не волновало, что мне будет больно
Viviré con mi derrota, ahora vete por tu lado
Я буду жить со своим поражением, теперь иди своей дорогой
Hoy quieres regresar ya que todo se ha calmado
Сегодня ты хочешь вернуться, потому что все успокоилось
Mirándolo bien, pudiste ser mi esposa
Глядя на это хорошо, ты могла бы стать моей женой
Ahora te encuentras sola por tramposa
Теперь ты одинока из-за своего вероломства
Ya deja de pensarlo mucho, nos acabamos
Перестань так много думать об этом, мы закончили
Estamos bien adonde estamos
Мы в порядке там, где мы есть
Me dices que es duro para ti comprender que te dejé
Ты говоришь мне, что тебе трудно понять, почему я тебя бросил
De experiencia yo lo (¿te acuerdas?)
Из опыта я знаю (помнишь?)
misma escogiste tu destino
Ты сама выбрала свою судьбу
Y nos partimos de camino
И мы разошлись по дороге
No deberías estar triste, piénsalo así
Тебе не стоит грустить, подумай об этом
Te voy a dedicar esta canción a ti
Я посвящаю тебе эту песню
Aunque no puedas ver, yo te esperaré
Хотя ты не сможешь увидеть, я буду ждать тебя
bien que te lastimé, eso siempre recordaré
Я хорошо знаю, что причинил тебе боль, и я всегда буду помнить об этом
Soy culpable, siempre fui, por eso estoy aquí
Я виноват, всегда был, и поэтому я здесь
Dame otra oportunidad, no quiero estar sin ti
Дай мне еще один шанс, я не хочу быть без тебя





Writer(s): Ham Peter William, Evans Thomas


Attention! Feel free to leave feedback.