Al Jacobi - Is It Me? - translation of the lyrics into German

Is It Me? - Al Jacobitranslation in German




Is It Me?
Ist es Ich?
See change, be change
Sieh Veränderung, sei Veränderung
Seek range, greet strange, treat same
Suche Reichweite, begrüße Fremdes, behandle gleich
Ease blame, behave, be brave
Erleichtere Schuld, benimm dich, sei mutig
Lead way in each case
Geh voran in jedem Fall
Be a pain in the ass of the lesser folks
Sei ein Dorn im Auge der geringeren Leute
Be great, be all that, be better than most
Sei großartig, sei all das, sei besser als die meisten
They stay talking trash cause they jealous of you
Sie reden weiter schlecht, weil sie neidisch auf dich sind
And if they aim to hold you back, you just let em all go, uh
Und wenn sie dich zurückhalten wollen, lass sie einfach alle gehen, uh
See change, be changed
Sieh Veränderung, sei verändert
Leave traits, rethink each stand
Hinterlasse Spuren, überdenke jeden Standpunkt
Don't be vain, peep game, switch lane
Sei nicht eitel, durchschaue das Spiel, wechsle die Spur
Go be everything you can
Sei alles, was du sein kannst
Meet shame with solution, and own your path
Begegne Scham mit Lösungen und geh deinen eigenen Weg
Afraid to stop doing what you always have
Hab Angst, das aufzugeben, was du immer getan hast
Embrace the improvement, outgrow your past
Umarme die Verbesserung, wachse über deine Vergangenheit hinaus
Cause your fate keeps moving, and you're more than that, yeah
Denn dein Schicksal bewegt sich weiter, und du bist mehr als das, ja
See change, rechange
Sieh Veränderung, verändere dich erneut
Remain, reclaim each thing you believe in
Bleibe, erobere alles zurück, woran du glaubst
Be framed, estranged and defamed
Werde gerahmt, entfremdet und verleumdet
Be brave, and beat hate
Sei mutig und besiege Hass
While you keep saying what you know in your heart to be true
Während du weiterhin sagst, was du in deinem Herzen für wahr hältst
Can't make you grow into what hardly is you
Kann dich nicht dazu bringen, zu etwas zu werden, was du kaum bist
Keep playing by the soul and not by the rules
Spiel weiter nach der Seele und nicht nach den Regeln
Refrain when the dos and the don'ts don't do, yeah
Lass es bleiben, wenn die Gebote und Verbote nicht funktionieren, ja
See change, exchange
Sieh Veränderung, tausche aus
Speak plain, listen
Sprich klar, höre zu
Befriend difference
Freunde dich mit Unterschieden an
We ain't the same, but we can't keep straying from distinction
Wir sind nicht gleich, aber wir können nicht weiter von Unterschieden abweichen
So whatever pain you confront is a consequence
Also ist jeder Schmerz, dem du begegnest, eine Konsequenz
Of tolerating only your own intolerance
davon, nur deine eigene Intoleranz zu tolerieren
You can say what you want, just talk to them
Du kannst sagen, was du willst, sprich einfach mit ihnen
So that change may come from within
Damit Veränderung von innen kommen kann
The world gone mad, I'm mad at that
Die Welt ist verrückt geworden, ich bin wütend darüber
Mad at feelings and mad at facts
Wütend auf Gefühle und wütend auf Fakten
Matter of fact, I feel inadequate
Tatsache ist, ich fühle mich unzulänglich
And mad at yall not being half as mad
Und wütend auf euch, weil ihr nicht halb so wütend seid
Do we have more to offer? I have to ask
Haben wir mehr zu bieten? Ich muss fragen
Beside a John Lennon cover, imagine that
Neben einem John Lennon Cover, stell dir das vor
To make antics go over, get past the acts
Um Possen zu überwinden, muss man die Fassade durchschauen
But as long as we applaud it, it's clapping back
Aber solange wir applaudieren, klatscht es zurück
The world has whirled us
Die Welt hat uns herumgewirbelt
Into consumption and service
In Konsum und Dienstleistung
A perfect storm of false purpose
Ein perfekter Sturm falscher Absichten
To work this job with nothing to work with
Um diesen Job zu machen, mit nichts, womit man arbeiten kann
I wonder sometimes, is it worth it?
Ich frage mich manchmal, ist es das wert?
When meaning and values are worthless
Wenn Bedeutung und Werte wertlos sind
And freedom is free to be purchased
Und Freiheit frei zu erwerben ist
So we buy more shit to endure this
Also kaufen wir mehr Scheiße, um das zu ertragen
I need a new world view and a new world too
Ich brauche eine neue Weltsicht und eine neue Welt auch
And a new girl to affirm who I am in my worst mood
Und eine neue Freundin, die bestätigt, wer ich in meiner schlechtesten Stimmung bin
To treat all my sins like virtues
Um all meine Sünden wie Tugenden zu behandeln
Virtually speaking, need me to be hurtful
Virtuell gesprochen, willst du, dass ich verletzend bin
I'd prolly be tripping in her shoes
Ich würde wahrscheinlich ausrasten in ihren Schuhen
But I'm not living by her rules
Aber ich lebe nicht nach ihren Regeln
I spell it out to make a point, no word feud
Ich buchstabier es, um es klar zu machen, kein Wortgefecht
I'm just a down to earth dude
Ich bin nur ein bodenständiger Typ
Waiting on the world to change, waiting on the world in vain
Warte darauf, dass sich die Welt verändert, warte vergeblich auf die Welt
Waiting on a person to blame
Warte auf eine Person, die ich beschuldigen kann
Waiting on the words I'm saying to end up misheard again
Warte darauf, dass meine Worte wieder falsch verstanden werden
They wanna throw dirt on my name
Sie wollen meinen Namen in den Schmutz ziehen
Spit on my earthly remains
Auf meine sterblichen Überreste spucken
I wanna go work on my grain, I wanna always learn and obtain
Ich will an meinem Korn arbeiten, ich will immer lernen und erlangen
But when will I learn that I can't?
Aber wann werde ich lernen, dass ich das nicht kann?
Cause the world don't work that way
Weil die Welt so nicht funktioniert
Will you still love me when you judge me?
Wirst du mich noch lieben, wenn du mich verurteilst?
When you watch me fuck it up, will you warn me?
Wenn du siehst, wie ich es vermassle, wirst du mich warnen?
When I'm sorry, when I'm not, will you prompt me?
Wenn es mir leid tut, wenn nicht, wirst du mich auffordern?
When I coldly shut you out, will you warm me?
Wenn ich dich kalt ausschließe, wirst du mich wärmen?
Will you still judge me though you love me?
Wirst du mich trotzdem verurteilen, obwohl du mich liebst?
When I hardly even try, will you force me?
Wenn ich mich kaum anstrenge, wirst du mich zwingen?
When I'm ugly in your eyes, will you watch me?
Wenn ich in deinen Augen hässlich bin, wirst du mich ansehen?
When I don't see why, reassure me
Wenn ich nicht verstehe warum, versichere mir
You better me when you better leave
Du verbesserst mich, wenn du besser gehst
You listen to me speak when they deafen me
Du hörst mir zu, wenn sie mich taub machen
You definitely see what they see never see through
Du siehst definitiv, was sie nie durchschauen
You let me believe that I still can be who
Du lässt mich glauben, dass ich immer noch der sein kann, der
You said I should be and I'm set to be too
Du sagtest, ich solle sein und ich bin auch dazu bestimmt
You gon help me seize, and you never cease to
Du wirst mir helfen, es zu ergreifen, und du hörst nie auf
If I ever mistreat, you gon let me redo
Wenn ich dich jemals schlecht behandle, wirst du mich es wiederholen lassen
If I'm ever in heat, you gon tell me we cool
Wenn ich jemals in Hitze bin, wirst du mir sagen, dass wir cool sind





Writer(s): Rune Moerch Albrechtsen


Attention! Feel free to leave feedback.