Al Jacobi - Old White Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Al Jacobi - Old White Man




Old White Man
Старый белый мужик
One day I'll be an old white man
Однажды я стану старым белым мужиком
Well, oh damn
Ну и черт с ним
I'll be saying old white things
Буду говорить старческие белые вещи
With the occasional old white rant
С occasional белыми воплями
One day I'll be an old white man
Однажды я стану старым белым мужиком
Like my old white man
Как мой старый белый отец
And all his old white friends
И все его старые белые друзья
Judged by my old white skin
Судимый по моей старой белой коже
One day I'll be an old white man
Однажды я стану старым белым мужиком
With old white money in the bank
Со старыми белыми деньгами в банке
Thriving in an old white branch
Процветающий в старом белом филиале
Self-made off a couple hundred grands
Самостоятельно заработавший пару сотен тысяч
One day I'll be an old white man
Однажды я стану старым белым мужиком
Pulling up in an all white Benz
Подкатывающий на белом мерсе
With a hot young chick on my old white wang
С молоденькой цыпочкой на моем старом белом члене
Like I give an old white damn
Как будто мне не наплевать
You're looking at false sympathy, the embodiment
Ты видишь фальшивое сочувствие, воплощение
White supremacy, a monument
Белого превосходства, памятник
Small dick energy, fuck everything
Энергия маленького члена, к черту всё
A whole identity based on what they're gonna think
Вся личность основана на том, что они подумают
Cause one day I'll inevitably be everything I ain't
Потому что однажды я неизбежно стану всем тем, кем не являюсь
But that is not my destiny, that is not my fate
Но это не моя судьба, это не мой рок
I just shame a celebrity, and then I feel okay
Я просто позорю знаменитость, и тогда мне становится хорошо
I hear they're done with the patriarchy
Я слышал, что с патриархатом покончено
So I claim feminist hoping to impress a bitch
Поэтому я называю себя феминистом, надеясь впечатлить сучку
Only cat call her if I can tell she's into it
Освистываю её только если вижу, что ей это нравится
Straight, white male aware of my privilege
Гетеросексуальный белый мужчина, осознающий свои привилегии
Just ask the African children on my Tinder pics
Просто спроси африканских детей на моих фотках в Тиндере
So what if I never did charity?
Ну и что, если я никогда не занимался благотворительностью?
Or made a donation without sharing it?
Или не делал пожертвований, не делясь этим?
That's for inspiration and to show solidarity
Это для вдохновения и демонстрации солидарности
And if you butt hurting
А если тебя это задевает
It's cause I'm a better person than you'll ever be
Это потому, что я лучше, чем ты когда-либо будешь
I'm just trynna see your awareness grow
Я просто пытаюсь увидеть, как растет твоя осознанность
By any memes necessary, yo
Любыми мемами, которые необходимы, йоу
And if I don't act, it's cause I have been doing a lot of thinking
А если я не действую, то потому, что много думаю
So don't give me no mainstream media facts
Так что не надо мне фактов из мейнстримных СМИ
Matter of fact, fuck the radio, fuck Eminem, and fuck Macklemore
По факту, к черту радио, к черту Эминема и к черту Маклемора
Fuck everything that make em think
К черту всё, что заставляет их думать
I don't respect black culture though
Что я не уважаю черную культуру
Fuck me when my black friend says he thought Stan was dope
Блин, когда мой черный друг говорит, что ему понравился Stan
And I do too, but now I can't say that no mo'
И мне тоже, но теперь я не могу этого сказать
But hey, ya know, I love Kendrick
Но эй, знаешь, я люблю Кендрика
Plus I saw that "I'm not racist" video, and now I get it
Плюс я видел это видео не расист", и теперь я понимаю
Even showed it to my family and debated it all
Даже показал его своей семье и обсуждал всё это
For like... seven whole minutes
Целых... семь минут
And you don't have to praise me, though I would accept it
И тебе не нужно меня хвалить, хотя я бы принял это
I'm so fucking reflected
Я такой чертовски рефлексирующий
I rant when they pull me over for speeding and don't give me a ticket
Я возмущаюсь, когда меня останавливают за превышение скорости и не выписывают штраф
Meaning I thank the officer and don't resist it
То есть я благодарю офицера и не сопротивляюсь
But I can't let it go by without feeling offended
Но я не могу просто так это оставить, не чувствуя себя оскорбленным
Thinking it woulda been different, if I had had different skin
Думая, что всё было бы иначе, если бы у меня был другой цвет кожи
And don't tell me I'm tripping cause I've seen it firsthand
И не говори мне, что я загоняюсь, потому что я видел это своими глазами
I was out with my friend, and the bouncer wouldn't let him in
Я был со своим другом, и вышибала не пустил его
To join the party with me and the rest of the gang
Присоединиться ко мне и остальной банде на вечеринке
So when we went back to dancing, we were thinking bout him
Так что, когда мы вернулись к танцам, мы думали о нем
Now, it'll probably be a week before we can have fun again
Теперь, вероятно, пройдет неделя, прежде чем мы снова сможем повеселиться
Nobody even intervened while I was getting it on cam
Никто даже не вмешался, пока я снимал это на камеру
Man, I swear these people, they never did give a damn
Чувак, клянусь, этим людям всегда было наплевать
But we stay woke, sedated in weed smoke
Но мы остаемся проснувшимися, успокоенными дымом травы
Circle jerking over all the things that we know
Дрочим друг другу на все вещи, которые мы знаем
We're all worth the same, but we just better people
Мы все стоим одинаково, но мы просто лучше
Cause we call for change as long as it's free though
Потому что мы призываем к переменам, пока это бесплатно
Make sure they know my race when I call the cops
Убедитесь, что они знают мою расу, когда я звоню в полицию
Make sure they know I hate em when they showing up
Убедитесь, что они знают, что я ненавижу их, когда они появляются
Make sure you know I'm brave cause I told em off
Убедитесь, что вы знаете, что я смелый, потому что я послал их
And make sure I'm throwing shade when you don't post enough
И убедитесь, что я бросаю тень, когда ты недостаточно постишь
Black out Tuesday, all these black squares
Черный вторник, все эти черные квадраты
But look in the streets, it's only blacks there
Но посмотрите на улицы, там только черные
Protests for peace, that's what I'll have, yeah
Протесты за мир, вот что у меня будет, да
So I take a selfie and leave, I did my fair share
Так что я делаю селфи и ухожу, я сделал свою часть
But let me know when we looting, I need my fair share
Но дай мне знать, когда мы будем грабить, мне нужна моя доля
I got me some white Jordans, I need a black pair
У меня есть белые Джорданы, мне нужна черная пара
Felt right till I was talking to the cashier
Чувствовал себя правым, пока не разговаривал с кассиром
Of that same black-owned business
Того же черного бизнеса
Should I perhaps give this back here?
Должен ли я, пожалуй, вернуть это сюда?
Nah, I mean I would, but say what if
Нет, я имею в виду, я бы вернул, но что, если
I become why they believe good white people don't exist?
Я стану причиной, по которой они считают, что хороших белых людей не существует?
Sometimes I think I'm the only one there is
Иногда мне кажется, что я единственный такой
So if I'm suddenly not, then how may that persist?
Так что, если я вдруг перестану быть таким, как это может продолжаться?
I guess I got a savior complex
Наверное, у меня комплекс спасителя
Trynna save myself from the same blame I project
Пытаюсь спасти себя от той же вины, которую проецирую
I ain't no compensator, and I ain't no no narcissist
Я не компенсатор и не нарцисс
But just tell me I'm your hero so they can never say I'm less
Но просто скажи мне, что я твой герой, чтобы они никогда не могли сказать, что я хуже
Cause one day I'll be an old white man
Потому что однажды я стану старым белым мужиком
I hope some things will have changed by then
Надеюсь, к тому времени кое-что изменится
If not, I'm the cause of everything
Если нет, то я причина всего
Not much I can do, but I do what I can
Я мало что могу сделать, но делаю, что могу
One day I'll be an old white man
Однажды я стану старым белым мужиком
Prolly at somebody's expense
Наверное, за чей-то счет
I already see the blood on my hands
Я уже вижу кровь на своих руках
I might go ahead and say sorry in advance
Пожалуй, извинюсь заранее
One day I'll be an old white man
Однажды я стану старым белым мужиком
Right, here we go again
Да, вот опять
I refuse to feel ashamed of who I am
Я отказываюсь стыдиться того, кто я есть
But if I am who they say, then I do understand
Но если я тот, кем меня называют, то я понимаю
Cause one day I'll be an old white man
Потому что однажды я стану старым белым мужиком
To sum up my whole life span
Подводя итог всей моей жизни
But I'll know where I stand
Но я буду знать, где я стою
I'll know (Know, know)
Я буду знать (Знать, знать)
Walt Disney when I draw a glock
Уолт Дисней, когда я рисую Glock
Hit the Trump Tower, and I promise you'll see Donald duck
Ударьте по Трамп Тауэр, и я обещаю, вы увидите, как Дональд улетит
My shit is usually goofy, but this time it's not
Мои штуки обычно глупые, но на этот раз нет
I know they looking to shoot me when the cameras off
Я знаю, они хотят пристрелить меня, когда камеры выключены
Sup, yelling power corrupts
Йоу, кричу, что власть развращает
Powerless to the conviction that we should power up
Бессильный перед убеждением, что мы должны получить власть
Amidst running this resistance right into a power plug
Среди запуска этого сопротивления прямо в розетку
Everybody's tripping, yeah we bound to see some bodies drop
Все спотыкаются, да, мы обязательно увидим, как упадут некоторые тела
Trynna be the last man standing
Пытаюсь быть последним выжившим
Unless it's for the national anthem
Если это не для национального гимна
So while the truth cause a national tantrum
Так что, пока правда вызывает национальную истерику
My natural reaction is to hand em more facts
Моя естественная реакция - дать им больше фактов
And watch em snap so I can clap back at em
И смотреть, как они срываются, чтобы я мог ответить им
Ranting all lives matter is why all lives shatter
Кричать "все жизни важны" - вот почему все жизни рушатся
I'd prolly be offended, if I was a lil blacker
Я бы, наверное, обиделся, если бы был немного чернее
And misrepresented by a Fox News anchor
И искажен ведущим Fox News
We ain't got all the answers, but we got all the data
У нас нет всех ответов, но у нас есть все данные
As a kid, I'll admit I had a wish to be black
В детстве, признаюсь, я хотел быть черным
Without getting harassed or the cops killing my ass
Не подвергаясь преследованиям или убийствам полицейскими
All that the media twists or we are just looking past
Все, что искажают СМИ, или мы просто не замечаем
With the main matter being saying in my raps
Главное - это то, что я говорю в своих рэпах
Coming up on ebonics and YouTube comments
Натыкаясь на эбоникс и комментарии на YouTube
Confronted with the privilege to do nothing
Столкнувшись с привилегией ничего не делать
Either you're too oblivious, or you're too conscious
Либо ты слишком не обращаешь внимания, либо ты слишком сознательный
But I've been wanting to do prove some
Но я хотел что-то доказать
Since I was bumping Good Kid, Maad City
С тех пор, как слушал Good Kid, Maad City
Trynna be the first white Black Hippy
Пытаюсь быть первым белым Black Hippy
I was 17, and I rapped shitty
Мне было 17, и я читал рэп отстойно
Cooking up beats in the class with the headphones on
Готовил биты в классе в наушниках
Some damn pity, but this lil cracker had a crack, did he not?
Какая-то чертова жалость, но у этого маленького крекера был талант, не так ли?
They say I'm too serious, they cracking me up
Они говорят, что я слишком серьезный, они смешат меня
I say they too scared of this, so back the fuck off
Я говорю, что они слишком боятся этого, так что отвалите
I don't have to be cherished, I don't have to be loved
Мне не нужно, чтобы меня ценили, мне не нужно, чтобы меня любили
I just have to give a fuck for some
Мне просто нужно, чтобы кому-то было не наплевать
So when do I speak?
Так когда мне говорить?
When do I follow, when do I lead?
Когда мне следовать, когда мне вести?
When do I swallow pride or wear it on my sleeve?
Когда мне проглотить гордость или носить ее на рукаве?
When do I riot or call the police?
Когда мне бунтовать или вызывать полицию?
When do I fight, when do I opt for peace?
Когда мне бороться, когда мне выбирать мир?
When do I choose a side or objectivity?
Когда мне выбирать сторону или объективность?
Arrive at conclusion or continue to seek?
Прийти к выводу или продолжить искать?
When do I realize that it all starts with me?
Когда я осознаю, что все начинается со меня?





Writer(s): Rune Albrechtsen


Attention! Feel free to leave feedback.