Lyrics and translation Alan Jackson - The Talkin' Song Repair Blues
The
mechanic
raised
up
from
under
my
hood
Механик
поднялся
из-под
моего
капота.
He
shis
head
and
said,
"This
ain′t
good
Он
покачал
головой
и
сказал:
"Это
нехорошо
Your
timin'
belt′s
done,
shrunk
one
size
too
small
Твой
пояс
времени
закончился,
уменьшился
на
один
размер.
Those
spark
plug
wires
are
a
little
too
long
Эти
провода
свечи
зажигания
слишком
длинные
And
your
main
prodsponder's
nearly
gone
И
твой
главный
провозвестник
почти
исчез.
Your
injector
ports
are
stripped
and
that
ain't
all."
Твои
форсунки
сорваны,
и
это
еще
не
все.
"The
torque
converter′s
runnin′
low
on
torque
"У
гидротрансформатора
мало
крутящего
момента.
And
that
water
pump's
nearly
down
a
quart
И
этот
водяной
насос
опустел
почти
на
кварту.
But
we
caught
it
all
in
time
so
you′re
in
luck"
Но
мы
успели
вовремя
так
что
тебе
повезло"
He
said,
"I've
got
the
time
and
I′ve
got
the
parts
Он
сказал:
"У
меня
есть
время,
и
у
меня
есть
роли.
Just
give
me
the
word
and
I'm
ready
to
start
Просто
дай
мне
слово,
и
я
готов
начать.
I
think
we
can
bring
her
in
for
eight
hundred
bucks."
Думаю,
мы
можем
привезти
ее
за
восемьсот
баксов.
But
don′t
be
downhearted,
I
can
fix
it
for
you,
sonny
Но
не
расстраивайся,
я
все
исправлю,
сынок.
It
won't
take
too
long,
it'll
just
take
money
Это
не
займет
много
времени,
просто
потребуются
деньги.
Then
he
said,
"Ain′t
you
that
songwriter
guy?"
Потом
он
спросил:
"А
ты
не
тот
самый
песенник?"
I
said,
"Yes,
I
am,"
he
said,
"So
am
I."
Я
ответил:"
Да",
он
ответил:
"Я
тоже".
And
he
sat
down
and
played
me
a
song
by
the
grease
rack
Он
сел
и
сыграл
мне
песню
у
стойки
с
бриолином.
When
he
finished
singin′
he
gave
me
a
smile
Когда
он
закончил
петь,
он
одарил
меня
улыбкой.
And
I
closed
my
eyes
and
pondered
awhile
Я
закрыл
глаза
и
задумался.
And
he
said,
"What
do
you
think?
Now
don't
hold
nothin′
back."
И
он
сказал:"что
ты
думаешь?
Well,
I
gave
him
my
most
sorrowful
look
Я
бросил
на
него
самый
печальный
взгляд.
And
I
said,
"This
song's
got
a
broken
I
can
order
you
a
new
one
from
Nashville
but
it
won′t
be
cheap
И
я
сказал:
"Эта
песня
сломана,
я
могу
заказать
тебе
новую
из
Нэшвилла,
но
она
будет
недешевой.
And
I
know
you've
been
using
a
cut-rate
thesaurus
И
я
знаю,
что
ты
пользовался
дешевым
тезаурусом.
′Cause
your
adverbs
have
backed
up
into
your
Now
your
verse
is
runnin'
on
verbs
that
are
way
too
weak."
Потому
что
твои
наречия
вернулись
к
тебе,
теперь
твой
стих
работает
на
глаголах,
которые
слишком
слабы".
But
don't
be
downhearted,
I
can
fix
it
for
you,
sonny
Но
не
расстраивайся,
я
все
исправлю,
сынок.
It
won′t
take
too
long,
it′ll
just
take
money
Это
не
займет
много
времени,
просто
потребуются
деньги.
And
I
said,
"Hold
on
friend
now
I'm
not
through
И
я
сказал:
"Держись,
друг,
я
еще
не
закончил.
I
hate
to
be
the
one
to
give
you
the
news.
Я
ненавижу
сообщать
тебе
Новости.
But
your
whole
melodic
structure′s
worked
itself
loose
Но
вся
твоя
мелодическая
структура
распалась
сама
собой.
It's
got
so
many
dotted
eighth
notes
in
it
В
ней
так
много
пунктирных
восьмых
нот
I′d
keep
her
under
fifty
beats
per
minute
Я
бы
держал
ее
ниже
пятидесяти
ударов
в
минуту.
I
mean,
that's
just
me
talkin′,
it's
really
up
to
you."
Я
имею
в
виду,
что
это
просто
я
говорю,
это
действительно
зависит
от
тебя."
And
you've
got
a
bad
safety
problem
with
И
у
тебя
серьезные
проблемы
с
безопасностью.
That
dominant
chord
with
the
augmented
fifth
Доминирующий
аккорд
с
увеличенной
пятой.
Just
see
how
dangerously
high
it
raises
you
up
Просто
посмотри,
как
опасно
высоко
это
поднимает
тебя.
So
just
go
on
over
there
and
work
on
my
car
Так
что
просто
иди
туда
и
поработай
над
моей
машиной.
I′ll
sit
here
by
the
fan
and
chances
are
Я
буду
сидеть
здесь
у
вентилятора,
и
шансы
есть.
I
can
straighten
this
thing
out
for
eig...
nine
hundred
bucks."
Я
могу
привести
все
в
порядок
за
Эйг
...
девятьсот
баксов.
But
don′t
be
downhearted,
I
can
fix
it
for
you,
sonny
Но
не
расстраивайся,
я
все
исправлю,
сынок.
It
won't
take
too
long
Это
не
займет
много
времени.
You
guessed
it
Ты
догадался
It
may
be
a
hit
Это
может
быть
хитом.
I
like
it...
Мне
это
нравится...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis Linde
Attention! Feel free to leave feedback.