Alesana - Ambrosia - translation of the lyrics into German

Ambrosia - Alesanatranslation in German




Ambrosia
Ambrosia
A touch of poison, seals my fate!
Ein Hauch von Gift, besiegelt mein Schicksal!
The dawn echoes, the night with my glory, the sun himself honors me!
Das Morgengrauen hallt wider, die Nacht mit meinem Ruhm, die Sonne selbst ehrt mich!
Once king of roses, now lord of gold!
Einst König der Rosen, nun Herr des Goldes!
Blessed with the gift of gilded touch
Gesegnet mit der Gabe der vergoldeten Berührung
The Gods themselves envy my hand!
Die Götter selbst beneiden meine Hand!
Fate wields its knife to cut the thread
Das Schicksal führt sein Messer, um den Faden zu zerschneiden
I curse the day my dream became my descent
Ich verfluche den Tag, an dem mein Traum mein Untergang wurde
Suddenly, I long for you, my only love
Plötzlich sehne ich mich nach dir, meine einzige Liebe
In my perfection, I have no want!
In meiner Vollkommenheit kenne ich keinen Mangel!
A folly as fatal as sin
Eine Torheit so tödlich wie Sünde
Yet eyes still glint with greed untold!
Doch Augen glitzern noch immer vor ungesagter Gier!
Has now become the end of me
Wurde nun zu meinem Ende
I curse the day my dream became my descent
Ich verfluche den Tag, an dem mein Traum mein Untergang wurde
Suddenly, I long for you, my only love
Plötzlich sehne ich mich nach dir, meine einzige Liebe
Have I not, earned this the gift of beauty within?
Habe ich nicht dieses Geschenk der Schönheit verdient?
How selfish were the Gods to keep their riches from my rightful treasure?
Wie selbstsüchtig waren die Götter, mir ihre Reichtümer, meinen rechtmäßigen Schatz, vorzuenthalten?
I truly have become one of them, my fatal flaw!
Ich bin wahrhaftig einer von ihnen geworden, mein fataler Fehler!
Oh yeah!
Oh ja!
I've got her hook, line, and sinker!
Ich habe sie am Haken, mit Leine und Senkblei!
Thanks to me, she's her own new necklace!
Dank mir ist sie ihre eigene neue Halskette!
Thanks to me, she's her own new necklace!
Dank mir ist sie ihre eigene neue Halskette!
Thanks to me, she's her own new necklace!
Dank mir ist sie ihre eigene neue Halskette!
Now she's good as gold!
Jetzt ist sie so gut wie Gold!
I curse the day my dream became my descent
Ich verfluche den Tag, an dem mein Traum mein Untergang wurde
Suddenly, I long for you, my only love
Plötzlich sehne ich mich nach dir, meine einzige Liebe
I curse the day my dream became my descent
Ich verfluche den Tag, an dem mein Traum mein Untergang wurde
Suddenly, I long for you, my only love
Plötzlich sehne ich mich nach dir, meine einzige Liebe
Cut the thread!
Zerschneide den Faden!





Writer(s): Dennis Lee, Shawn Milke, Patrick Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.