Lyrics and translation Alireza Ghorbani - Romance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
شب
از
رویای
تو
رنگین
شده
Это
ночь
твоей
мечты.
سینه
از
عطر
توام
سنگین
شده
Грудь
тяжелее
твоих
духов.
ای
به
روی
چشم
من
گسترده
خویش
О,
мои
глаза
широко
открыты!
شادی
ام
بخشیده
از
اندوه
بیش
Моя
радость
прощена
от
печали.
همچو
بارانی
که
شوید
جسم
خاک
Как
дождь,
что
пылает.
هستی
ام
زآلودگی
ها
کرده
پاک
Мое
существование
загрязнено.
این
دلِ
تنگ
من
و
این
دود
عود
Это
мое
плотное
сердце,
и
дым
вспыхивает.
در
شبستان
، زخمه
های
چنگ
و
رود
В
нефе,
Ченге
и
реке
раны.
عشق
چون
در
سینه
ام
بیدار
شد
Любовь
проснулась
в
моей
груди.
از
طلب
پا
تا
سرم
ایثار
شد
Я
был
принесен
в
жертву
от
ноги
до
головы.
عشق
دیگر
نیست
این
، این
خیرگی
ست
Это
больше
не
любовь,
это
ослепительно.
چلچراغی
در
سکوت
و
تیرگی
ست
Люстра
тихая
и
темная.
این
دل
تنگ
من
و
این
دود
عود
Это
мое
плотное
сердце,
и
дым
вспыхивает.
در
شبستان،
زخمه
های
چنگ
و
رود
В
нефе,
Ченге
и
реке
раны.
این
فضای
خالی
و
پروازها
В
нем
есть
пустое
пространство
и
полеты.
این
شب
خاموش
و
این
آوازها
Эта
ночь
и
эти
песни
...
ای
مرا
با
شور
شعر
آمیخته
Я
смешан
со
страстью
поэзии.
اینهمه
آتش
به
شعرم
ریخته
В
моем
стихотворении
столько
огня.
چون
تب
عشقم
چنین
افروختی
Потому
что
моя
любовная
лихорадка
такая
зажигательная.
لاجرم
شعرم
به
آتش
سوختی
Неизбежно,
мое
стихотворение
сгорело
дотла.
ای
شب
از
رویای
تو
رنگین
شده
Это
ночь
твоей
мечты.
سینه
از
عطر
توام
سنگین
شده
Грудь
тяжелее
твоих
духов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Blaze
date of release
31-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.