Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aankhen Pyari Hain - Yeh Hai Jalwa / Soundtrack Version
Schöne Augen - Yeh Hai Jalwa / Soundtrack Version
आँखें
प्यारी
हैं,
बातें
प्यारी
हैं
Deine
Augen
sind
schön,
deine
Worte
sind
schön,
आँखें
प्यारी
हैं,
बातें
प्यारी
हैं
Deine
Augen
sind
schön,
deine
Worte
sind
schön,
पर
सब
से
प्यारा
तेरा
दिल
है
aber
am
schönsten
ist
dein
Herz,
जो
मेरे
सीने
में
धड़कता
है,
धड़कता
है
das
in
meiner
Brust
schlägt,
schlägt.
आँखें
प्यारी
हैं,
बातें
प्यारी
हैं
Deine
Augen
sind
schön,
deine
Worte
sind
schön,
पर
सब
से
प्यारा
तेरा
दिल
है
aber
am
schönsten
ist
dein
Herz,
जो
मेरे
सीने
में
धड़कता
है,
धड़कता
है
das
in
meiner
Brust
schlägt,
schlägt.
मौक़ा
भी
है,
मौसम
भी
है,
हैं
अरमान
मस्ती
भरे
Die
Gelegenheit
ist
da,
das
Wetter
ist
schön,
die
Sehnsüchte
sind
voller
Ausgelassenheit,
होता
है
जो,
हो
जाने
दो,
हैं
ये
हालात
बदले
हुए
was
passiert,
soll
geschehen,
diese
Umstände
haben
sich
verändert.
हो,
मौक़ा
भी
है,
मौसम
भी
है,
हैं
अरमान
मस्ती
भरे
Oh,
die
Gelegenheit
ist
da,
das
Wetter
ist
schön,
die
Sehnsüchte
sind
voller
Ausgelassenheit,
होता
है
जो,
हो
जाने
दो,
हैं
ये
हालात
बदले
हुए
was
passiert,
soll
geschehen,
diese
Umstände
haben
sich
verändert.
तड़पता
है
मन
मेरा
Mein
Herz
sehnt
sich,
मचलता
है
तन
मेरा
mein
Körper
bebt,
तड़पता
है
मन
मेरा
Mein
Herz
sehnt
sich,
मचलता
है
तन
मेरा
mein
Körper
bebt.
हो,
तेरे
प्यार
का
एक
शोला
है
Oh,
es
ist
eine
Flamme
deiner
Liebe,
जो
मेरे
सीने
में
भड़कता
है,
भड़कता
है
die
in
meiner
Brust
lodert,
lodert.
मुश्किल
बड़ा
कहना
है
ये,
मेरी
साँसों
में
तूफ़ान
है
Es
ist
schwer
zu
sagen,
in
meinen
Atemzügen
ist
ein
Sturm,
रोको
नहीं,
कह
दो,
सनम,
तुझ
पे
क़ुर्बान
ये
जान
है
halte
mich
nicht
auf,
sag
es,
mein
Liebster,
mein
Leben
gehört
dir.
ओ,
मुश्किल
बड़ा
कहना
है
ये,
मेरी
साँसों
में
तूफ़ान
है
Oh,
es
ist
schwer
zu
sagen,
in
meinen
Atemzügen
ist
ein
Sturm,
रोको
नहीं,
कह
दो,
सनम,
तुझ
पे
क़ुर्बान
ये
जान
है
halte
mich
nicht
auf,
sag
es,
mein
Liebster,
mein
Leben
gehört
dir.
नहीं
तुम
बिन
अब
गुज़ारा
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
मेरे
दिल
का
तू
सहारा
du
bist
die
Stütze
meines
Herzens,
नहीं
तुम
बिन
अब
गुज़ारा
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
मेरे
दिल
का
तू
सहारा
du
bist
die
Stütze
meines
Herzens.
ओ,
तेरे
प्यार
का
एक
सावन
है
Oh,
es
ist
ein
Regen
deiner
Liebe,
जो
मेरे
सीने
में
बरसता
है,
बरसता
है
der
auf
meine
Brust
niederprasselt,
niederprasselt.
आँखें
प्यारी
हैं,
बातें
प्यारी
हैं
Deine
Augen
sind
schön,
deine
Worte
sind
schön,
पर
सब
से
प्यारा
तेरा
दिल
है
aber
am
schönsten
ist
dein
Herz,
जो
मेरे
सीने
में
(धड़कता
है),
धड़कता
है
das
in
meiner
Brust
(schlägt),
schlägt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Himesh Vipin Reshammiya, Sudhakar Sharma
Attention! Feel free to leave feedback.