Now
this
next
song
was
a
big
hit
comedy
song
before
I
was
born,
and
I
took
this
song
and
modernized
it,
I
hope.
The
hero
of
the
song
was
originally
Jewish,
and
I
made
him
Chinese
- which
is
no
small
achievement,
actually.
Uh,
and
the
reason
I
did
that
was
that
a
couple
months
ago,
in
January,
I
was
appearing
in
San
Francisco,
and
it
happened
to
be
during
the
Chinese
New
Year.
And
I
learned
that
to
the
Chinese
people,
this
is
the
year
4664.
And
of
course
to
the
Jewish
people,
this
is
the
year
5726.
Which
means
that
for
1062
years,
Jewish
people
have
had
to
do
their
own
laundry.
Дорогая,
эта
песня
была
очень
популярной
комедийной
ещё
до
моего
рождения,
и
я
её
немного
осовременил,
надеюсь.
Главный
герой
песни
изначально
был
евреем,
а
я
сделал
его
китайцем
— что,
кстати,
было
не
так-то
просто.
Э-э,
а
сделал
я
это
потому,
что
пару
месяцев
назад,
в
январе,
я
выступал
в
Сан-Франциско,
как
раз
во
время
китайского
Нового
года.
И
я
узнал,
что
для
китайцев
это
был
4664
год.
А
для
еврейского
народа,
конечно,
это
был
5726
год.
Это
значит,
что
уже
1062
года
евреям
приходится
самим
стирать
свои
вещи.
Now
this
is
a
very
tender,
poignant
song,
actually.
It's
beautiful
if
you
want
to
know.
I
figure
I
better
tell
you
it's
beautiful
before
I
start
singing
it,
because
once
I
start
you'll
have
no
way
of
knowing
that
it's
beautiful.
На
самом
деле,
это
очень
нежная,
трогательная
песня.
Если
хочешь
знать,
она
красивая.
Я
подумал,
что
лучше
скажу
тебе,
что
она
красивая,
до
того,
как
начну
петь,
потому
что
как
только
я
начну,
ты
уже
никак
не
сможешь
понять,
что
она
красивая.
This
is
a
song
about
a
man
who
walks
into
a
tailor,
and
tells
him
a
very
sad
story.
And
it
goes
like
this:
Это
песня
о
человеке,
который
приходит
к
портному
и
рассказывает
ему
очень
грустную
историю.
И
звучит
она
так: