Allan Sherman - Hello Muddah Hello Faddah - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Allan Sherman - Hello Muddah Hello Faddah




Hello Muddah Hello Faddah
Здравствуй, мамочка, здравствуй, папочка
(A Letter From Camp)
(Письмо из лагеря)
Hello Muddah, hello Fadduh,
Здравствуй, мамочка, здравствуй, папочка,
Here I am at Camp Granada.
Я здесь, в лагере "Гранада".
Camp is very entertaining,
В лагере очень весело,
And they say we'll have some fun if it stops raining.
И говорят, что мы повеселимся, если перестанет идти дождь.
I went hiking with Joe Spivey.
Я ходил в поход с Джо Спайви.
He developed poison ivy.
У него развился ядовитый плющ.
You remember Leonard Skinner.
Ты помнишь Леонарда Скиннера?
He got ptomaine poisoning last night after dinner.
Вчера вечером после ужина у него было пищевое отравление.
All the counselors hate the waiters,
Все вожатые ненавидят официантов,
And the lake has alligators.
А в озере - аллигаторы.
And the head coach wants no sissies,
А главный тренер не хочет неженок,
So he reads to us from something called Ulysses.
Поэтому он читает нам что-то под названием "Улисс".
Now I don't want this should scare ya,
Я не хочу тебя пугать,
But my bunk mate has malaria.
Но у моего соседа по комнате малярия.
You remember Jeffrey Hardy.
Ты помнишь Джеффри Харди?
They're about to organize a searching party.
Они уже собирают поисковую группу.
Take me home, oh Muddah, Fadduh,
Забери меня домой, мамочка, папочка,
Take me home, I hate Granada,
Забери меня домой, я ненавижу "Гранаду",
Don't leave me out here in the forest, where
Не оставляй меня здесь, в лесу, где
I might get eaten by a bear.
Меня может съесть медведь.
Take me home, I promise I will not make noise,
Забери меня домой, обещаю, что не буду шуметь,
Or mess the house with other boys.
И не буду устраивать беспорядок в доме с другими мальчишками.
Oh please don't make me stay,
Пожалуйста, не заставляй меня оставаться,
I've been here one whole day.
Я здесь уже целый день.
Dearest Fadduh, darling Muddah,
Дорогой папочка, милая мамочка,
How's my precious little Bruddah?
Как там мой драгоценный маленький братик?
Let me come home if you miss me.
Позвольте мне вернуться домой, если я вам понадоблюсь.
I would even let Aunt Bertha hug and kis me.
Я бы даже позволил тете Берте обнять и поцеловать меня.
Wait a minute, it stopped hailing.
Минутку, град прекратился.
Guys are swimming, guys are sailing.
Ребята плавают, ребята ходят под парусом.
Playing baseball, gee that's better.
Играют в бейсбол, вот это уже лучше.
Muddah, Fadduh, kindly disregard this letter!
Мамочка, папочка, не обращайте внимания на это письмо!





Writer(s): Allan Sherman, Lou Busch


Attention! Feel free to leave feedback.