Lyrics and translation Allan Sherman - Hello Muddah Hello Fadduh (Camp Granada Song) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello Muddah Hello Fadduh (Camp Granada Song) (Live)
Привет, мамуля, привет, папуля (Песня про лагерь "Гранада") (Live)
Hello
Muddah,
hello
Fadduh
Привет,
мамуля,
привет,
папуля,
Here
I
am
at
Camp
Grenada
Твой
сыночек
шлёт
привет
из
лагеря
«Гранада».
Camp
is
very
entertaining
В
лагере
очень
весело,
And
they
say
we'll
have
some
fun
if
it
stops
raining
Говорят,
мы
повеселимся
на
славу,
если
дождь
закончится.
I
went
hiking
with
Joe
Spivy
Ходил
в
поход
с
Джо
Спайви,
He
developed
poison
ivy
У
него
теперь
ядовитый
плющ.
You
remember
Leonard
Skinner
Помнишь
Леонарда
Скиннера?
He
got
ptomaine
poisoning
last
night
after
dinner
Вчера
отравился
за
ужином,
кажется,
птомаином.
All
the
counselors
hate
the
waiters
Все
вожатые
ненавидят
официантов,
And
the
lake
has
alligators
А
в
озере
водятся
аллигаторы.
And
the
head
coach
wants
no
sissies
Главный
тренер
не
любит
неженок,
So
he
reads
to
us
from
something
called
Ulysses
Поэтому
читает
нам
вслух
какую-то
«Одиссею».
Now
I
don't
want
this
should
scare
ya
Я
не
хочу
тебя
пугать,
But
my
bunkmate
has
malaria
Но
у
моего
соседа
по
койке
малярия.
You
remember
Jeffrey
Hardy
Помнишь
Джеффри
Харди?
They're
about
to
organize
a
searching
party
Его,
кажется,
скоро
будут
искать
всем
лагерем.
Take
me
home,
oh
muddah
fadduh,
take
me
home,
I
hate
Grenada
Забери
меня
домой,
мамуля,
папуля,
забери
меня
отсюда,
ненавижу
эту
«Гранаду».
Don't
leave
me
out
in
the
forest
where
I
might
get
eaten
by
a
bear
Не
оставляй
меня
в
лесу,
меня
же
медведь
может
съесть!
Take
me
home,
I
promise
I
will
not
make
noise
or
mess
the
house
with
Забери
меня
домой,
обещаю,
буду
тихим
и
не
буду
разводить
беспорядок
в
доме
с
Other
boys,
oh
please
don't
make
me
stay,
I've
been
here
one
whole
day
Другими
мальчишками,
ну
пожалуйста,
не
оставляй
меня
здесь,
я
уже
целые
сутки
здесь
торчу.
Dearest
fadduh,
darling
muddah
Мой
дорогой
папочка,
моя
милая
мамочка,
How's
my
precious
little
bruddah?
Как
там
мой
драгоценный
братик?
Let
me
come
home
if
ya
miss
me
Заберите
меня
отсюда,
если
скучаете,
I
will
even
let
Aunt
Bertha
hug
and
kiss
me
Я
даже
позволю
тёте
Берте
меня
обнять
и
поцеловать.
Wait
a
minute,
it
stopped
hailing
Погоди-ка,
град
перестал,
Guys
are
swimming,
guys
are
sailing
Ребята
купаются,
плавают
на
лодках,
Playing
baseball,
gee
that's
better
Играют
в
бейсбол,
вот
это
другое
дело.
Muddah
Fadduh
kindly
disregard
this
letter
Мамуля,
папуля,
можете
не
читать
это
письмо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allan Sherman, Lou Busch
Attention! Feel free to leave feedback.