Allan Sherman - I See Bones - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Allan Sherman - I See Bones




The doctor was looking at the X-ray
Доктор смотрел на рентгеновский снимок
And I asked him, "What do you see?"
И я спросил его: "Что ты видишь?"
And he kept on looking at the X-ray
И он продолжал смотреть на рентгеновский снимок
As he said in French to me:
Как он сказал мне по-французски:
"I see bones.
вижу кости.
I see gizzards and bones,
Я вижу желудки и кости,
And a few kidney stones
а также несколько камней в почках
Among the lovely bones.
Среди прекрасных костей.
I see hips
Я вижу бедра
And fourteen paper clips,
И четырнадцать скрепок для бумаг,
Three asparagus tips
три кончика спаржи
Among the lovely bones.
Среди прекрасных костей.
I see things in your peritoneum
Я вижу что-то в твоей брюшине
That belong in the British Museum.
Которым место в Британском музее.
I see your spine,
Я вижу твой позвоночник,
And your spine looks divine.
И твой позвоночник выглядит божественно.
It's exactly like mine.
Это точно так же, как у меня.
Now doesn't that seem strange.
Теперь это не кажется странным.
And in case you use pay telephones
И в случае, если вы пользуетесь телефонами-автоматами
There's two dollars in change,
Among your lovely bones.
Среди твоих прелестных косточек есть два доллара мелочью.
Oh hello there, Nurse.
О, привет, медсестра.
Come over here and look at this X-ray.
Подойди сюда и посмотри на этот рентгеновский снимок.
It's really remarkable.
Это действительно замечательно.
Look at this.
Посмотри на это.
Isn't the lumbar vertebrae supposed to be connected to the clavicle?
Разве поясничные позвонки не должны быть соединены с ключицей?
Well I know, but with Scotch tape?
Ну, я знаю, но с помощью скотча?
Hey, look what's in there.
Эй, посмотри, что там.
Look at that, it's a stamp.
Посмотри на это, это штамп.
It's a 1922 McKinley ultramarine blue with imperfect perforations.
Это ультрамариново-синий McKinley 1922 года выпуска с несовершенной перфорацией.
I've gotta get that out and put in my collection.
Я должен достать это и поместить в свою коллекцию.
Look in there, there's printing.
Посмотри туда, там есть печать.
What does it say in there?
Что там написано?
"U.S. Certified Grade A."
"Сертифицированный в США класс А."
Look at this, fascinating.
Посмотри на это, очаровательно.
See those little round things.
Видишь эти маленькие круглые штучки.
Know what those are?
Знаешь, что это такое?
Those are M M's.
Это М-М-М.
Those people are right.
Эти люди правы.
They don't melt!
Они не тают!
Among the lovely bones.
Среди прекрасных костей.





Writer(s): Allan Sherman


Attention! Feel free to leave feedback.