Lyrics and translation Allan Sherman - If I Were a Tishman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Were a Tishman
Если бы я был Тишманом
Parody
of
"If
I
Were
A
Rich
Man"
from
Fiddler
On
The
Roof)
(Пародия
на
"Если
бы
я
был
богачом"
из
"Скрипача
на
крыше")
Oh,
New
York
is
changing.
О,
Нью-Йорк
меняется.
Wherever
you
look,
Куда
ни
глянь,
Big
tall
buildings
by
Tishman
Высокие
здания
от
Тишмана
Tishman,
ahh...
Тишман,
ах...
If
I
were
a
Tishman,
Если
бы
я
был
Тишманом,
Yum
di
diddle
didle
doody
didle
diddy
didy
di
Ем
ди
дилдл
дидл
дуди
дидл
диди
диди
ди
(Yum
di
didle)
(Ем
ди
дилдл)
All
day
long
I'd
buildy
buildy
build,
Целый
день
бы
я
строил,
строил,
строил,
If
I
were
a
building
man.
Если
бы
я
был
строителем.
I'd
build
a
lot
of
buildings,
Я
бы
построил
много
зданий,
Yum
di
didle
doody
deedle
didle
deedle
didle
dum
Ем
ди
дилдл
дуди
дидл
дидл
дидл
дидл
дум
(Yum
di
didle)
(Ем
ди
дилдл)
Building
buildings
anywhere
I
wish,
Строил
бы
здания,
где
бы
я
ни
пожелал,
If
I
were
a
Tishy
Tishy
Tish.
Если
бы
я
был
Тиши
Тиши
Тиш.
I'd
build
the
666
5th
Avenue
building
Я
бы
построил
здание
666
на
5-й
Авеню
Right
in
the
middle
of
the
town,
Прямо
в
центре
города,
One
block
wide
and
forty-eight
stories
high.
Квартал
шириной
и
в
сорок
восемь
этажей
высотой.
And
I'd
have
eighteen
elevators
going
up
И
у
меня
было
бы
восемнадцать
лифтов
вверх
And
twenty-seven
more
going
down,
И
еще
двадцать
семь
вниз,
All
of
them
express
to
pass
you
by.
Все
они
экспрессы,
чтобы
тебя
обогнать.
(Di
diddle
di)
(Ди
дилдл
ди)
I'd
build
a
ladies
room
and
also
a
mens
room,
Я
бы
построил
женскую
и
мужскую
уборные,
Right
there
on
each
and
every
floor,
Прямо
на
каждом
этаже,
Each
one
in
a
style
that
is
apropos.
Каждая
в
подходящем
стиле.
And
like
the
restrooms
in
the
best
office
buildings,
И
как
в
уборных
лучших
офисных
зданий,
You'd
need
a
key
to
open
up
the
door,
Тебе
бы
нужен
был
ключ,
чтобы
открыть
дверь,
Though
who
would
steal
a
bathroom,
I
dunno!
Хотя
кто
бы
стал
красть
уборную,
не
знаю!
Oh,
if
I
were
a
Tishman,
Ах,
если
бы
я
был
Тишманом,
Yum
di
diddle
doidle
didle
dadle
doodle
deedle
dum
Ем
ди
дилдл
дойдл
дидл
дадл
дудл
дидл
дум
(Yum
di
didle)
(Ем
ди
дилдл)
All
day
long
I'd
buildy
buildy
build,
Целый
день
бы
я
строил,
строил,
строил,
If
I
were
a
building
man.
Если
бы
я
был
строителем.
I'd
build
a
lot
of
buildings,
Я
бы
построил
много
зданий,
Yum
di
doodle
dadle
didle
deedle
didle
dodle
dum
Ем
ди
дудл
дадл
дидл
дидл
дидл
додл
дум
(Yum
di
didle)
(Ем
ди
дилдл)
I
could
realize
my
life's
ambish,
Я
бы
смог
реализовать
амбиции
своей
жизни,
Raising
rents
whenever
I
would
wish,
Повышал
бы
арендную
плату,
когда
бы
мне
этого
хотелось,
Telling
tenants,
"You
can
call
me
pish."
Говорил
бы
жильцам:
"Можете
называть
меня
"тьфу".
If
I
were
a
rich
Tishman
Если
бы
я
был
богатым
Тишманом
Sallysally@usa.net
Sallysally@usa.net
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allan Sherman
Attention! Feel free to leave feedback.