Lyrics and translation Allan Sherman - Return to Camp Granada
Hello
muddah,
hello
fadduh
I
am
back
at
Camp
Grenada
Привет,
мадда,
привет,
фаддух,
я
вернулся
в
лагерь
Гренада.
And
I'm
writing
you
this
letter
Just
to
say
my
compound
fracture's
И
я
пишу
тебе
это
письмо
только
для
того,
чтобы
сказать,
что
мой
сложный
перелом
Getting
better
No
one
here
knows
where
my
trunk
is
And
my
bunk
is
Становится
лучше,
Никто
здесь
не
знает,
где
мой
сундук
и
моя
койка
Where
the
skunk
is
And
the
food
this
year's
improving
All
the
Где
скунс,
а
еда
в
этом
году
улучшается,
Все
Little
black
things
in
it
are
not
маленькие
черные
твари
в
ней
не
Moving
Our
camp
nurse
is
quite
a
swimmer
Перемещение
Наша
лагерная
медсестра
- отличная
пловчиха
She
says
swimming
makes
you
slimmer
Her
name's
Mrs.
Она
говорит,
что
плавание
делает
тебя
стройнее,
ее
зовут
миссис
Pellagrini
Have
you
ever
seen
a
whale
in
a
bikini?
Пеллагрини,
вы
когда-нибудь
видели
кита
в
бикини?
All
the
bathrooms
have
such
thin
doors
Gee
I'd
wish
they'd
move
them
Во
всех
ванных
комнатах
такие
тонкие
двери,
черт
возьми,
я
бы
хотел,
чтобы
они
их
сдвинули
Indoors
We're
all
tired
of
Mother
Goose
here
So
next
Friday
night
В
помещении
мы
все
устали
от
Матушки
Гусыни,
так
что
в
следующую
пятницу
вечером
They're
having
Lenny
Bruce
here
Let
me
stay,
oh
muddah,
У
них
здесь
Ленни
Брюс,
Позволь
мне
остаться,
о
Мадда,
Fadduh
Let
me
stay
I
love
Grenada
Every
night
the
campfire's
really
Фаддух,
Позволь
мне
остаться,
я
люблю
Гренаду,
Каждую
ночь
костер
действительно
Keen
Oh
ma
please
send
some
unguintine
Let
me
stay,
Кин
О
ма,
пожалуйста,
пришли
немного
мази,
позволь
мне
остаться,
Out
here
in
Muddah
nature's
land
And
tiptoe
through
the
tulips
grand
Здесь,
в
Мудде,
на
земле
природы,
И
на
цыпочках
пробирайся
сквозь
тюльпаны
гранд
To
leave
would
be
a
shame
Besides,
Уйти
было
бы
стыдно,
кроме
того,
I'd
miss
the
poker
game
Please
don't
worry,
fadduh,
Я
бы
пропустил
игру
в
покер,
пожалуйста,
не
волнуйся,
фаддух,
Muddah
I'll
take
care
of
little
brudduh
He
plays
ball
here
and
he
Мадда,
я
позабочусь
о
маленьком
бруддухе,
он
играет
здесь
в
мяч,
и
он
Rows
here
And
I
hope
they
teach
him
how
to
blow
his
nose
here
He
Скандалит
здесь,
И
я
надеюсь,
что
они
научат
его
сморкаться
здесь,
он
Wakes
up
half
past
six
hand
Goes
directly
to
the
quicksand
He
was
Просыпается
в
половине
седьмого,
рука
попадает
прямо
в
зыбучие
пески,
в
которых
он
был
Lonely,
now
he's
better
He's
like
all
of
us
except
his
bed
is
wetter
Одинокий,
теперь
ему
лучше,
он
такой
же,
как
все
мы,
за
исключением
того,
что
его
постель
более
влажная
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Allan Sherman
Attention! Feel free to leave feedback.