Lyrics and translation Allan Sherman - The Mexican Hat Dance
The Mexican Hat Dance
Мексиканский Танец с Сомбреро
Oh
Americans
dance
on
a
dance
floor
О,
американцы
танцуют
на
танцполе,
And
the
Spaniards,
they
dance
on
a
table
А
испанцы
танцуют
на
столе,
And
the
Russians,
they
dance
on
a
saber
А
русские
танцуют
на
сабле,
But
the
Mexicans
dance
on
their
hats
А
мексиканцы
танцуют
на
своих
шляпах!
Oh
they
dance
on
hot
coals
in
Calcutta
О,
они
танцуют
на
горячих
углях
в
Калькутте,
In
Wisconsin
they
dance
on
fresh
butta
В
Висконсине
они
танцуют
на
свежем
масле,
Which
they
squeeze
from
one
cow
or
anutta
Которое
они
выдавливают
из
одной
коровы
или
ореха,
Yes,
the
Mexicans
dance
on
their
hats
Да,
мексиканцы
танцуют
на
своих
шляпах!
There
are
Mexicans
dancing
on
derbies
Вот
мексиканцы
танцуют
на
котелках,
There
are
Mexicans
dancing
on
caps
Вот
мексиканцы
танцуют
на
кепках,
They
just
throw
their
fedoras
Они
просто
бросают
свои
федоры,
Wherever
the
floor
is
Куда
ни
попадя,
And
start
doing
horas
and
taps
И
начинают
отплясывать
кадриль
и
чечётку.
They
won't
quit!
They
go
on!
Они
не
остановятся!
Они
продолжают!
It's
a
Mexican
custom
Это
мексиканский
обычай
-
To
take
hats
and
bust
'em
Брать
шляпы
и
крушить
их,
By
doing
a
dance
thereupon
Танцуя
на
них.
Oh
the
reason
they
shot
Pancho
Villa
О,
причина,
по
которой
они
пристрелили
Панчо
Вилья,
Was
he
danced
on
his
mother's
mantilla
Была
в
том,
что
он
станцевал
на
мантилье
своей
матери,
And
the
message
did
not
reach
Garcia
И
послание
не
дошло
до
Гарсии,
He
was
out
somewhere
dancing
on
hats
Он
был
где-то,
танцевал
на
шляпах.
There's
a
fellow
in
West
Acapulco
Есть
один
парень
в
Западной
Акапулько,
The
most
elegant
man
you
could
meet
Самый
элегантный
мужчина,
которого
ты
могла
бы
встретить,
He
does
sambas
on
hombergs
Он
танцует
самбу
на
котелках,
To
tunes
of
Sig
Romberg's
Под
мелодии
Зигмунда
Ромберга,
And
sometimes
the
Nutcracker
Suite
А
иногда
и
"Щелкунчика".
So
take
care!
So
beware!
Так
что
будь
осторожна!
Берегись!
Or
they'll
put
castanets
on
Или
они
наденут
кастаньеты
And
ruin
your
Stetson
И
испортят
твою
шляпу,
'Cause
they
all
think
they're
Fred
Astaire!
Потому
что
они
все
думают,
что
они
Фред
Астер!
If
you're
ever
in
Mexico
proper
Если
ты
когда-нибудь
окажешься
в
Мексике,
And
you're
wearing
a
straw
hat
or
topper
И
на
тебе
будет
соломенная
шляпа
или
цилиндр,
When
the
band
starts
to
play,
call
a
copper
Когда
заиграет
оркестр,
зови
полицейского,
'Cause
by
now
you
should
know
Потому
что
теперь
ты
должна
знать,
That
they'll
grab
your
chapeau,
and
they'll
stomp
till
it's
flat
Что
они
схватят
твою
шляпу
и
будут
топтать
её,
пока
она
не
станет
плоской,
And
that's
that!
Вот
так!
That's
what
Mexicans
do
on
your
hat
Вот
что
мексиканцы
делают
с
твоей
шляпой!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allan Sherman, Lou Busch
Attention! Feel free to leave feedback.