Lyrics and translation Allan Sherman - There's No Governor Like Our New Governor (Ronald Reagan Victory Song)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's No Governor Like Our New Governor (Ronald Reagan Victory Song)
Наш новый губернатор вне сравнения (Песня о победе Рональда Рейгана)
The
man
I
chose
to
govern
me
Человек,
которого
я
выбрал,
чтоб
правил
мной,
And
twenty
million
others
И
двадцатью
миллионами
других,
Is
not
from
Yale
or
Harvard
Не
из
Йеля
он
и
не
из
Гарварда,
He's
from
dear
old
Warner
Brothers
Он
из
дорогой
старой
«Уорнер
Бразерс».
Yesterday
they
told
him
he
would
not
go
far
Ещё
вчера
ему
твердили,
что
далеко
не
пойдёт,
Today
in
our
state
capitol
we've
stuck
a
movie
star
Сегодня
в
нашем
Капитолии
блистает
кинозвезда.
There's
no
governor
like
our
new
governor
Нет
губернатора,
подобного
нашему
губернатору,
He
sings,
he
dances,
he
acts
Он
поёт,
он
танцует,
он
играет,
He
legislates
our
cares
away
Он
все
печали
обращает
в
законы,
We
stand
in
line
to
pay
our
income
tax
Мы
стоим
в
очереди,
чтоб
налоги
заплатить.
There's
no
capitol
like
our
state
capitol
Нет
Капитолия,
подобного
нашему
Капитолию,
It's
lit
up
like
Broadway
Он
сияет,
как
Бродвей,
And
where
our
state
house
used
to
be
А
там,
где
раньше
был
наш
парламент,
They've
got
a
big
marquee
that
seems
to
say
Красуется
огромная
вывеска,
гласящая:
He's
a
star,
and
he's
thrilling
«Он
звезда,
и
он
восхитителен,
And
he's
humble,
and
he's
great!
Он
скромен,
и
он
великолепен!
And
his
agent
said
he
was
willing
Его
агент
сказал,
что
он
не
против
To
give
equal
billing
to
the
name
of
our
state
Разделить
афишу
с
названием
нашего
штата».
It's
in
his
contract
Это
в
его
контракте.
There's
no
governor
like
our
new
governor
Нет
губернатора,
подобного
нашему
губернатору,
He
smiles
when
we
are
low
Он
улыбается,
когда
нам
тяжело,
(The
governor
of
Michigan's
a
real
nice
Joe)
(Губернатор
Мичигана
— славный
малый,
да).
But
no
one's
ever
seen
him
on
the
late
late
show
Но
никто
не
видел
его
в
вечернем
шоу,
(There's
governors
all
over
who
have
college
degrees)
(Уйма
губернаторов
имеют
учёные
степени),
Ah,
but
have
they
got
their
footprints
down
at
Grauman's
Chinese?
А
у
них
есть
отпечатки
ног
у
«Китайского
театра
Граумана»?
(There's
governors
all
over
in
the
newsreel
pics)
(Уйма
губернаторов
мелькает
в
кинохронике),
Ah,
but
were
they
in
"Gold
Diggers
of
1936"?
А
они
снимались
в
«Золотоискателях
1936
года»?
(There's
no
governor
like
our
new
governor)
(Нет
губернатора,
подобного
нашему
губернатору),
Stupendous,
colossal,
gee
whiz!
Потрясающий,
колоссальный,
ну
надо
же!
And
if
our
state's
a
turkey
and
it
fades
away
И
если
наш
штат
— индюшка,
обречённая
на
провал,
Our
new
governor's
gonna
say
Наш
новый
губернатор
скажет:
"Movie
fans,
we're
all
seceding
from
the
USA!"
«Кинофанаты,
мы
отделяемся
от
США!»
Well,
that's
show
biz!
Что
ж,
это
шоу-бизнес!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allan Sherman, Goldenberg
Attention! Feel free to leave feedback.