Altay Kenger - İnfilâk (feat. Edip Cansever) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Altay Kenger - İnfilâk (feat. Edip Cansever)




İnfilâk (feat. Edip Cansever)
Взрыв (feat. Эдип Кансевер)
Ben gidince hüzünler bırakırım
Когда я ухожу, оставляю печаль,
Bu senin yaşadığındır
Это то, чем ты живешь.
Bir ev sıkılır kadınlardaki
Дом наскучивает женщинам,
Bir adam sıkılır kadınlardaki
Мужчина наскучивает женщинам,
Seni sevmek bu kadar
Неужели любить тебя - это так просто?
O benim yaşadığımdır
Это то, чем живу я.
Bazan da bir yerde kuşlar vardır
Иногда где-то есть птицы,
Ne uçmak, ne görünmek için
Не для полета, не для того, чтобы их видели.
Bir karanfil pencereyi deler
Гвоздика пронзает окно,
Bir kapı kendiliğinden kapanır
Дверь сама по себе закрывается.
İstesek sevişirdik, ama olmadı
Если бы мы захотели, мы бы занимались любовью, но этого не произошло,
Biz değil yaşayan acılardır
Это не мы, это страдания живут.
Gitsem de her yerde biraz vardır
Даже если я уйду, везде есть немного меня,
Hatırda zamansız bir plak
В памяти вневременная пластинка,
Bir otel kapısı, biraz istasyon
Дверь отеля, немного вокзала,
Vardır o seninle birlikte olmak
Есть это - быть с тобой,
Buluşur çok uzaktan ellerimiz
Наши руки встречаются издалека,
Ve nasıl göz gözeyiz ansızın bir infilâk
И как мы вдруг смотрим друг другу в глаза - взрыв.





Writer(s): Altay Kenger, Edip Cansever


Attention! Feel free to leave feedback.