Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
step
on
your
path
Never
retract
Du
gehst
deinen
Weg,
ziehst
dich
nie
zurück
I'm
here
for
patch
cover
my
wounds
and
feed
me
the
track
Ich
bin
hier
für
die
Ausbesserung,
bedecke
meine
Wunden
und
füttere
mich
mit
der
Spur
Like
a
baboon
I
beat
on
the
mat
like
a
typhoon
I
speed
on
the
map
Wie
ein
Pavian
schlage
ich
auf
die
Matte,
wie
ein
Taifun
rase
ich
über
die
Karte
A
medieval
trap
grabbing
a
couple
of
sharks
and
fiending
to
snack
Eine
mittelalterliche
Falle,
schnappe
mir
ein
paar
Haie
und
bin
gierig
nach
einem
Snack
I
never
slack
I
got
the
will
to
figure
the
facts
Ich
lasse
nie
nach,
ich
habe
den
Willen,
die
Fakten
zu
verstehen
Take
it
a
squeal
it's
bigger
than
that
climbing
up
hills
increasing
the
gap
Nimm
es,
ein
Quietschen,
es
ist
größer
als
das,
klettere
Hügel
hinauf,
vergrößere
den
Abstand
Looking
at
bills
continue
to
stack
I'm
taking
pills
to
deal
with
and
mask
Schaue
auf
Rechnungen,
die
sich
weiter
stapeln,
ich
nehme
Pillen,
um
damit
umzugehen
und
es
zu
maskieren
The
typical
lapse
I
need
a
spot
to
lift
it
and
press
Den
typischen
Ausrutscher,
ich
brauche
einen
Ort,
um
es
zu
heben
und
zu
drücken
I'm
figuring
death
I
just
figure
what's
left
I'm
feeling
depressed
Ich
denke
über
den
Tod
nach,
ich
überlege
nur,
was
übrig
ist,
ich
fühle
mich
deprimiert
I'm
inching
ahead
the
bigger
the
steps
the
smaller
and
smaller
I
feel
it's
weird
Ich
bewege
mich
langsam
vorwärts,
je
größer
die
Schritte,
desto
kleiner
und
kleiner
fühle
ich
mich,
es
ist
seltsam
The
wonder
imbedded
I'm
so
fucking
far
gone
I
have
literally
bleed
Das
Wunder
ist
eingebettet,
ich
bin
so
verdammt
weit
weg,
ich
habe
buchstäblich
geblutet
I'm
into
my
head
there's
no
getting
out
so
I
just
lay
in
the
web
Ich
bin
in
meinem
Kopf,
es
gibt
kein
Entkommen,
also
liege
ich
einfach
im
Netz
You
don't
ever
wanna
know
how
I
feel
Du
willst
niemals
wissen,
wie
ich
mich
fühle
In
my
life
seems
like
it
never
seems
to
be
alright
In
meinem
Leben
scheint
es
nie
in
Ordnung
zu
sein
Help
me
can't
see
can't
see
the
sky
Hilf
mir,
ich
kann
nicht
sehen,
kann
den
Himmel
nicht
sehen
Is
this
how
it
is
for
everyone
am
I
Ist
das
für
alle
so,
bin
ich
No
clue
just
here
just
to
survive
Keine
Ahnung,
nur
hier,
um
zu
überleben
On
my
back
is
where
the
weight
resides
Auf
meinem
Rücken
liegt
die
Last
I'm
done
I
kneel
Is
this
the
end
no
friends
Ich
bin
fertig,
ich
knie
nieder.
Ist
das
das
Ende,
keine
Freunde
I've
pushed
away
my
helping
hands
Ich
habe
meine
helfenden
Hände
weggestoßen
Just
get
it
and
own
it
with
interest
and
show
it
Hol
es
dir
einfach
und
besitze
es
mit
Interesse
und
zeige
es
I'm
coming
in
swollen
knocking
down
fences
and
throwing
opponents
Ich
komme
geschwollen
herein,
stoße
Zäune
um
und
werfe
Gegner
Definitive
moment
I'm
shifting
components
Entscheidender
Moment,
ich
verschiebe
Komponenten
Had
to
regroup
over
and
over
or
else
I'd
be
stuck
in
shit
and
not
knowing
Musste
mich
immer
wieder
neu
gruppieren,
sonst
wäre
ich
im
Dreck
stecken
geblieben
und
hätte
nichts
gewusst
I
never
know
If
ripples
have
caught
up
see
this
is
the
problem
Ich
weiß
nie,
ob
Wellen
mich
eingeholt
haben,
siehst
du,
das
ist
das
Problem
They
will
control
my
issues
are
brought
up
shake
my
head
like
a
bobble
Sie
werden
meine
Probleme
kontrollieren,
die
angesprochen
werden,
schüttle
meinen
Kopf
wie
eine
Wackelfigur
Fuck
it
fo
sho
I
picked
the
right
chick
yo
she
can
deal
with
the
load
Scheiß
drauf,
ich
habe
das
richtige
Mädchen
ausgewählt,
sie
kann
mit
der
Last
umgehen
I'm
despicable
she
has
to
solve
them
or
she
cannot
bother
Ich
bin
verabscheuungswürdig,
sie
muss
sie
lösen,
oder
sie
kann
sich
nicht
darum
kümmern
Cleverly
flow
admit
I
am
done
licking
my
lips
and
go
yonder
Schlau
fließen,
zugeben,
ich
bin
fertig,
lecke
meine
Lippen
und
gehe
weiter
Interesting
though
the
pain
I
feel
inside
making
me
physically
stronger
Interessant,
obwohl
der
Schmerz,
den
ich
in
mir
fühle,
mich
körperlich
stärker
macht
Talk
to
the
flow
desalent
though
lumanate
glow
expressing
the
rhythm
Sprich
zum
Fluss,
trostlos,
obwohl
leuchtendes
Glühen
den
Rhythmus
ausdrückt
In
mystical
poems
cynical
solo
forget
I'm
controlled
cause
I'm
differently
molded
In
mystischen
Gedichten,
zynisches
Solo,
vergesse,
dass
ich
kontrolliert
werde,
weil
ich
anders
geformt
bin
You
don't
ever
wanna
know
how
I
feel
Du
willst
niemals
wissen,
wie
ich
mich
fühle
In
my
life
seems
like
it
never
seems
to
be
alright
In
meinem
Leben
scheint
es,
dass
mein
Leben
nie
in
Ordnung
zu
sein
scheint
Help
me
can't
see
can't
see
the
sky
Hilf
mir,
ich
kann
nicht
sehen,
kann
den
Himmel
nicht
sehen
Is
this
how
it
is
for
everyone
am
I
Ist
es
für
alle
so,
bin
ich
No
clue
just
here
just
to
survive
Keine
Ahnung,
nur
hier
um
zu
überleben
On
my
back
is
where
the
weight
resides
Auf
meinem
Rücken,
da,
wo
die
Last
liegt.
I'm
done
I
kneel
Is
this
the
end
no
friends
Ich
bin
fertig,
ich
knie.
Ist
es
das
Ende,
keine
Freunde?
I've
pushed
away
my
helping
hands
Ich
habe
meine
helfenden
Hände
weggestoßen.
I've
pushed
away
my
helping
hands
Ich
habe
meine
helfenden
Hände
weggestoßen.
You
don't
ever
wanna
know
how
I
feel
Du
willst
niemals
wissen,
wie
ich
mich
fühle.
In
my
life
seems
like
it
never
seems
to
be
alright
In
meinem
Leben
scheint
es,
dass
mein
Leben,
nie
in
Ordnung
zu
sein
scheint.
Help
me
can't
see
can't
see
the
sky
Hilf
mir,
ich
kann
nicht
sehen,
ich
kann
nicht
den
Himmel
sehen.
Is
this
how
it
is
for
everyone
am
I
Ist
es
für
alle
so,
bin
ich?
Is
this
how
it
is
for
everyone
am
I
Ist
es
für
alle
so,
bin
ich?
Is
this
how
it
is
for
everyone
am
I
Ist
es
für
alle
so,
bin
ich?
Is
this
how
it
is
for
everyone
am
I
Ist
es
für
alle
so,
bin
ich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Alvarez
Album
Rally
date of release
26-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.