Lyrics and translation Amália Rodrigues - Aranjuez, mon Amour
Sur
l′eau
des
fontaines,
mon
amour
На
воде
фонтанов,
любовь
моя
Où
le
vent
les
amènent,
mon
amour
Куда
их
несет
ветер,
любовь
моя
Le
soir
tombé,
on
voit
flotter
С
наступлением
вечера
мы
видим,
как
плывут
Des
pétales
de
roses
Лепестки
роз
Mon
amour,
et
des
murs
se
gercent,
mon
amour
Моя
любовь,
и
стены
потрескались,
моя
любовь.
Au
soleil,
au
vent,
à
l'averse
et
aux
années
qui
vont
passant
Солнце,
ветер,
ливень
и
годы,
которые
пройдут
Depuis
le
matin
de
mai
qu′ils
sont
venus
С
мая
утром
они
пришли
Et
quand
chantant,
soudain
ils
ont
écrit
sur
le
mur
du
bout
de
leurs
fusils
И
когда
они
пели,
вдруг
они
написали
на
стене
кончиками
своих
винтовок
De
bien
étranges
choses
Очень
странные
вещи
Le
rosier
suit
les
traces,
mon
amour
Розовый
куст
идет
по
стопам,
любовь
моя
Sur
les
murs
et
enlace,
mon
amour
На
стенах
и
обнимайся,
любовь
моя
Leurs
noms
gravés
et
chaque
été
Их
имена
выгравированы,
и
каждое
лето
D'un
beau
rouge
sont
les
roses
Красивой
красной
розы
Mon
amour,
sèche
les
fontaines,
mon
amour
Любовь
моя,
высуши
фонтаны,
любовь
моя
Au
soleil,
au
vent
dans
la
plaine
et
aux
années
qui
vont
passant
Солнцу,
ветру
на
равнине
и
годам,
которые
пройдут
Depuis
le
matin
de
mai
qu'il
sont
venus
С
того
самого
майского
утра,
когда
они
пришли
La
fleur
au
cœur,
les
pieds
nus,
le
pas
lent
Цветок
в
сердце,
босые
ноги,
медленный
шаг
Et
les
yeux
éclairés
d′un
étrange
sourire
И
глаза,
освещенные
странной
улыбкой
Et
sur
ce
mur,
lorsque
le
soir
descend
И
на
этой
стене,
когда
опускается
вечер
On
croirait
voir
des
taches
de
sang
Похоже,
мы
видим
пятна
крови
Ce
ne
sont
que
des
roses
Это
просто
розы
Aranjuez,
mon
amour
Аранхуэс,
любовь
моя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Rodrigo Vidre, Guy Bontempelli
Album
Fados 67
date of release
08-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.