Amália Rodrigues - Cheira a Lisboa - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Amália Rodrigues - Cheira a Lisboa




Cheira a Lisboa
Lisbon's Smells
Lisboa tem Sol mas cheira a Lua
Lisbon already has Sun but smells of Moon
Quando nasce a madrugada sorrateira
When the stealthy dawn rises
E o primeiro elétrico da rua
And the first streetcar of the street
Faz coro com as chinelas da Ribeira
Sings along with the chinelas of the Ribeira
Se chove cheira a terra prometida
If it rains it smells of Promised Land
Procissões têm o cheiro a rosmaninho
Processions have the smell of rosemary
Nas tascas da viela mais escondidas
In the taverns of the most hidden street
Cheira a iscas com elas e a vinho
It smells of iscas with them and of wine
Um cravo numa água furtada
A Carnation in stolen water
Cheira bem, cheira a Lisboa
Smells good, smells of Lisbon
Uma rosa a florir na tapada
A rose that blossoms in the paddock
Cheira bem, cheira a Lisboa
Smells good, smells of Lisbon
A fragata que se ergue na proa
The frigate rising in its prow
A varina que teima em passar
The street vendor who insists on passing
Cheiram bem porque são de Lisboa
Smell good because they are from Lisbon
Lisboa tem cheiros de flores e de mar
Lisbon has smells of flowers and of the sea
Lisboa cheira aos cafés do Rossio
Lisbon smells of the cafés of Rossio
E o fado cheira sempre a solidão
And the Fado always smells of solitude
Cheira a castanha assada se está frio
If it's cold, it smells of roasted chestnuts
Cheira a fruta madura quando é verão
In summer it smells of ripe fruit
Nos lábios tem um cheiro de um sorriso
On your lips you have the smell of a smile
Manjerico tem cheiro de cantigas
Sweet basil has the smell of folk songs
E os rapazes perdem o juízo
And the boys lose their way
Quando lhes o cheiro a raparigas
When the perfume of girls gets to them
Um cravo numa água furtada
A Carnation in stolen water
Cheira bem, cheira a Lisboa
Smells good, smells of Lisbon
Uma rosa a florir na tapada
A rose that blossoms in the paddock
Cheira bem, cheira a Lisboa
Smells good, smells of Lisbon
A fragata que se ergue na proa
The frigate rising in its prow
A varina que teima em passar
The street vendor who insists on passing
Cheiram bem porque são de Lisboa
Smell good because they are from Lisbon
Lisboa tem cheiros de flores e de mar
Lisbon has smells of flowers and of the sea
Cheira bem, cheira a Lisboa
Smells good, smells of Lisbon
Cheira bem, cheira a Lisboa
Smells good, smells of Lisbon
A fragata que se ergue na proa
The frigate rising in its prow
A varina que teima em passar
The street vendor who insists on passing
Cheiram bem porque são de Lisboa
Smell good because they are from Lisbon
Lisboa tem cheiros de flores e de mar
Lisbon has smells of flowers and of the sea





Writer(s): Carlos Dias, Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.