Amália Rodrigues - Cheira a Lisboa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amália Rodrigues - Cheira a Lisboa




Cheira a Lisboa
Пахнет Лиссабоном
Lisboa tem Sol mas cheira a Lua
В Лиссабоне уже солнце, но пахнет луной,
Quando nasce a madrugada sorrateira
Когда рождается утро украдкой,
E o primeiro elétrico da rua
И первый трамвай на улице
Faz coro com as chinelas da Ribeira
Подпевает шлёпанцам из Рибейры.
Se chove cheira a terra prometida
Если идет дождь, пахнет землей обетованной,
Procissões têm o cheiro a rosmaninho
Процессии пахнут розмарином,
Nas tascas da viela mais escondidas
В тавернах самых потайных улочек
Cheira a iscas com elas e a vinho
Пахнет жареными рыбками с картошкой и вином.
Um cravo numa água furtada
Гвоздика в украденной воде
Cheira bem, cheira a Lisboa
Хорошо пахнет, пахнет Лиссабоном,
Uma rosa a florir na tapada
Роза, цветущая в парке,
Cheira bem, cheira a Lisboa
Хорошо пахнет, пахнет Лиссабоном.
A fragata que se ergue na proa
Фрегат, поднимающийся на волне,
A varina que teima em passar
Уличная торговка, упрямо идущая мимо,
Cheiram bem porque são de Lisboa
Хорошо пахнут, потому что они из Лиссабона,
Lisboa tem cheiros de flores e de mar
В Лиссабоне пахнет цветами и морем.
Lisboa cheira aos cafés do Rossio
Лиссабон пахнет кофе с площади Россиу,
E o fado cheira sempre a solidão
А фаду всегда пахнет одиночеством,
Cheira a castanha assada se está frio
Пахнет жареными каштанами, если холодно,
Cheira a fruta madura quando é verão
Пахнет спелыми фруктами, когда лето.
Nos lábios tem um cheiro de um sorriso
На губах - запах улыбки,
Manjerico tem cheiro de cantigas
Базилик пахнет песнями,
E os rapazes perdem o juízo
А парни теряют голову,
Quando lhes o cheiro a raparigas
Когда чувствуют запах девушек.
Um cravo numa água furtada
Гвоздика в украденной воде
Cheira bem, cheira a Lisboa
Хорошо пахнет, пахнет Лиссабоном,
Uma rosa a florir na tapada
Роза, цветущая в парке,
Cheira bem, cheira a Lisboa
Хорошо пахнет, пахнет Лиссабоном.
A fragata que se ergue na proa
Фрегат, поднимающийся на волне,
A varina que teima em passar
Уличная торговка, упрямо идущая мимо,
Cheiram bem porque são de Lisboa
Хорошо пахнут, потому что они из Лиссабона,
Lisboa tem cheiros de flores e de mar
В Лиссабоне пахнет цветами и морем.
Cheira bem, cheira a Lisboa
Хорошо пахнет, пахнет Лиссабоном,
Cheira bem, cheira a Lisboa
Хорошо пахнет, пахнет Лиссабоном.
A fragata que se ergue na proa
Фрегат, поднимающийся на волне,
A varina que teima em passar
Уличная торговка, упрямо идущая мимо,
Cheiram bem porque são de Lisboa
Хорошо пахнут, потому что они из Лиссабона,
Lisboa tem cheiros de flores e de mar
В Лиссабоне пахнет цветами и морем.





Writer(s): Carlos Dias, Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.