Amália Rodrigues - Fado da Bica - translation of the lyrics into German

Fado da Bica - Amália Rodriguestranslation in German




Fado da Bica
Fado von Bica
Quem disse que o amar que custa
Wer sagte, dass Lieben Mühe kostet,
Decerto que nunca amou
Der hat sicher nie geliebt.
Eu amei e fui amada
Ich liebte und wurde geliebt,
Nunca o amar me custou
Nie hat die Liebe mir Mühe gekostet.
Fiando junto à lareira
Beim Spinnen am Kamin
Dizia a avó à netinha
Sagte die Großmutter zur Enkelin,
No tempo esta mãe tinha
Zur Zeit, als diese Mutter hörte
O crepitar da fogueira:
Das Knistern des Feuers:
Meu amor, não maneira
Mein Liebster, es gibt keine Art,
De fugir à robusta
Dem festen Glauben zu entfliehen
Da paixão que não assusta
Der Leidenschaft, die den nicht schreckt,
Quem ficou por ter amado
Wer blieb, weil er geliebt hat.
Porque saqueia em pecado
Denn es sündigt schwer,
Quem diz que o amar te custa
Wer sagt, dass Lieben dich Mühe kostet.
Sua neta ao ver-se liada
Ihre Enkelin, als sie sich ertappt sah
No seu íntimo segredo
In ihrem innersten Geheimnis,
Apenas sorri, a medo
Lächelt nur, voller Furcht,
E que, fosse envergonhada,
Und als ob sie sich schämte,
Fingindo não dar por nada
Tat so, als merkte sie nichts.
A avó continuou
Die Großmutter fuhr fort:
Quis um dia ao teu avô
Ich liebte einst deinen Großvater,
Como ele me quis a mim
So wie er mich liebte.
E quem nunca amou assim
Und wer nie so geliebt hat,
Decerto que nunca amou!
Der hat sicher nie geliebt!





Writer(s): Jaime Tiago Dos Santos


Attention! Feel free to leave feedback.