Lyrics and translation American Aquarium - Month Full Of Sundays
Month Full Of Sundays
Месяц, Полный Воскресных Дней
Yesterday,
December
7th,
1941
Вчера,
7 декабря
1941
года,
A
date
which
will
live
in
infamy
Дата,
которая
войдет
в
историю
как
день
позора,
The
United
States
of
America
was
suddenly
and
deliberately
attacked
Соединенные
Штаты
Америки
подверглись
внезапному
и
преднамеренному
нападению
By
Naval
and
Air
Forces
of
the
Empire
of
Japan
Со
стороны
военно-морских
и
военно-воздушных
сил
Японской
империи.
He
got
word
the
13th
day
of
January
1942
Он
получил
известие
13
января
1942
года.
When
his
country
came
a-calling
he,
he
knew
what
he
had
to
do
Когда
его
страна
призвала,
он
знал,
что
должен
делать.
So
dressed
in
white
he
left
port
aboard
the
USS
Arizona
Поэтому,
одетый
в
белое,
он
покинул
порт
на
борту
линкора
«Аризона»
And
left
his
wife
and
his
baby
girl
high
in
the
hills
of
North
Carolina
И
оставил
свою
жену
и
новорожденную
дочь
высоко
в
горах
Северной
Каролины.
He
said,
"I
don't
know
how
long
I'll
be
Он
сказал:
«Я
не
знаю,
сколько
времени
меня
не
будет,
But
you
know
that
I
always
find
a
way
Но
ты
знаешь,
что
я
всегда
найду
путь,
I
hope
that
y'all
don't
worry
about
me
Я
надеюсь,
что
ты
не
будешь
волноваться
за
меня,
Because
I'll
be
home
in
a
month
full
of
Sundays"
Потому
что
я
вернусь
домой
через
месяц,
полный
воскресений».
Well
the
days
grew
long
and
the
nights
grew
cold
Дни
становились
длиннее,
а
ночи
холоднее,
Without
any
word
from
the
outside
world
Без
единого
слова
из
внешнего
мира.
Every
night
he'd
close
his
eyes
and
see
Caroline
Каждую
ночь
он
закрывал
глаза
и
видел
Кэролайн,
His
newborn
baby
girl
Свою
новорожденную
дочь.
Then
visions
of
Elizabeth,
her
golden
hair
glistening
in
the
sun
Потом
видения
Элизабет,
ее
золотые
волосы,
блестящие
на
солнце,
And
every
night
he'd
lie
awake
and
scream:
И
каждую
ночь
он
лежал
без
сна
и
кричал:
"Lord,
what
has
Roosevelt
gone
and
done?"
«Господи,
что
же
наделал
этот
Рузвельт?»
He
said,
"I
don't
know
how
long
I'll
be
Он
сказал:
«Я
не
знаю,
сколько
времени
меня
не
будет,
But
I
know
that
you
always
find
a
way
Но
я
знаю,
что
ты
всегда
найдешь
путь,
And
I
hope
they
don't
worry
about
me
И
я
надеюсь,
что
они
не
волнуются
за
меня,
And
Lord,
get
me
home
in
a
month
full
of
Sundays"
И,
Господи,
помоги
мне
вернуться
домой
через
месяц,
полный
воскресений».
Well
after
two
long
years
aboard
the
deck
of
the
USS
Arizona
Спустя
два
долгих
года
на
борту
линкора
«Аризона»
He
went
and
got
his
papers
Он
забрал
свои
документы
And
was
headed
west
to
a
port
in
Pensacola
И
направился
на
запад,
в
порт
Пенсаколы,
When
his
greyhound
crunched
to
a
stop
on
the
solid
Когда
его
автобус
резко
остановился
на
твердой
Ground
of
western
North
Carolina
Земле
западной
Северной
Каролины.
His
wife
and
his
baby
girl
were
waiting
there
to
take
him
home
Его
жена
и
дочь
ждали
его,
чтобы
отвести
домой.
Boys
take
him
home
Мальчики,
отведите
его
домой.
Oh
take
him
back
down
the
old
dirt
road
Отведите
его
обратно
по
старой
грунтовой
дороге,
Where
his
grandpa
used
to
plow
before
the
Great
War
Где
его
дед
пахал
до
Великой
войны.
Oh
I'll
take
him
back
down
the
holler
Отведите
его
обратно
в
лощину,
That
leads
up
by
old
man
William's
general
store
Которая
ведет
к
старому
магазину
Уильяма.
I
said
take
him
back
down
to
the
big
tall
pine
Отведите
его
обратно
к
высокой
сосне,
Where
him
and
Elizabeth
pledged
their
love
Где
он
и
Элизабет
поклялись
друг
другу
в
любви.
Take
him
back
down,
take
him
back
down
Отведите
его
обратно,
отведите
его
обратно,
And
take
him
back
down
to
the
place
that
he
calls
home
Отведите
его
туда,
где
его
дом.
He
said,
"I
didn't
know
how
long
I'd
be
Он
сказал:
«Я
не
знал,
сколько
времени
меня
не
будет,
But
I
knew
that
I'd
always
find
a
way
Но
я
знал,
что
всегда
найду
путь,
And
I
hope
y'all
didn't
worry
about
me
И
я
надеюсь,
что
вы
не
волновались
за
меня,
Because
I
got
home
in
a
month
full
of
Sundays"
Потому
что
я
вернулся
домой
через
месяц,
полный
воскресений».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bradley Justin Barham
Attention! Feel free to leave feedback.