Lyrics and translation Amewu - Sterben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
ein
Ziel
und
such
den
Weg
У
меня
есть
цель,
и
я
ищу
путь
к
ней,
Doch
ich
weiss
nicht
wohin
Но
я
не
знаю,
куда
он
ведет.
Es
ist
schwierig
drauf
zu
gleiten
Трудно
по
нему
скользить,
Doch
leicht
zu
beginnen
Но
легко
начать.
Aus
allen
moeglichen
Entscheidungen
erreichten
mich
Stimmen
Из
всех
возможных
решений
до
меня
доносятся
голоса,
Ich
muss
mich
wohl
entscheiden,
aber
das
ist
eigentlich
nicht
schlimm
Я
должен
сделать
выбор,
но
это
не
так
уж
и
плохо.
Manchmal
kann
ichs
garnicht
fassen,
wie
alt
ich
schon
bin
Иногда
я
не
могу
поверить,
сколько
мне
уже
лет,
Was
hab
ich
all
die
Jahre
gemacht,
wo
ist
die
Zeit
denn
jetzt
hin
Чем
я
занимался
все
эти
годы,
куда
ушло
время?
Vieles
hab
ich
laengst
vergessen,
manches
bleibt
mir
im
Sinn
Многое
я
давно
забыл,
но
кое-что
осталось
в
моей
памяти.
Ich
hab
versucht
aus
dem
Himmel
ohne
Fallschirm
zu
springen
Я
пытался
выпрыгнуть
из
самолета
без
парашюта,
Warum
hab
ich
das
gemacht,
ich
hab
nicht
die
leiseste
Ahnung
Зачем
я
это
сделал,
не
имею
ни
малейшего
понятия.
Weiss
nicht
wie,
weiss
nicht
warum,
aber
ich
weiss
noch
das
Datum
Не
знаю
как,
не
знаю
почему,
но
я
помню
дату.
Wenn
ichs
vergesse,
werd
ich
jedes
Jahr
von
Leuten
errinert
Если
я
забуду,
люди
будут
напоминать
мне
каждый
год,
Krieg
Geschenke
und
frag
mich
obs
ueberhaupt
einen
Sinn
hat
Буду
получать
подарки
и
спрашивать
себя,
есть
ли
в
этом
смысл.
Was
soll
aus
mir
werden,
was
sind
meine
Ziele
im
Leben
Кем
я
стану,
каковы
мои
цели
в
жизни?
Mir
und
den
Menschen
um
mich
rum
moeglichst
viel
Liebe
zu
geben?
Дарить
как
можно
больше
любви
себе
и
окружающим
меня
людям?
Naja,
klingt
schonmal
gut,
doch
gibts
da
auch
was
Konkretes?
Ну,
звучит
неплохо,
но
есть
ли
что-то
более
конкретное?
Denn
manchmal
krieg
ich
das
Gefuehl,
das
es
dafuer
bald
schon
zu
spaet
ist
Потому
что
иногда
у
меня
возникает
ощущение,
что
скоро
будет
слишком
поздно.
Traeume
aus
dem
Kindergarten
hab
ich
laengst
vergessen
Мечты
из
детского
сада
я
давно
забыл.
Wenn
mann
mich
fragt:
"Was
willst
du
werden?",
stammel
ich
und
nenn
Interessen
Когда
меня
спрашивают:
"Кем
ты
хочешь
стать?",
я
запинаюсь
и
называю
свои
интересы.
In
der
Schule
hat
mich
auch
nicht
vieles
weiter
gebracht
В
школе
меня
тоже
мало
чему
научили.
Ich
hab
zwar
manches
gelernt,
doch
es
ist
eigentlich
ein
Knast
Я
кое-чему
научился,
но
это,
по
сути,
тюрьма.
Nichts
mit
Lebensperspektiven,
nichts
mit
eigenem
Denken
Никаких
жизненных
перспектив,
никакого
самостоятельного
мышления.
Man
hat
versucht
uns
immer
alle
auf
das
Gleiche
zu
lenken
Нас
всегда
пытались
направить
в
одном
направлении.
Und
als
ich
meinen
Abschluss
hatte,
stand
ich
dann
da
И
когда
я
получил
аттестат,
я
стоял
там,
Und
kam
genauso
wenig
wie
die
meisten
Anderen
klar
И
так
же
мало
понимал,
как
и
большинство
других.
Refrain
(x3):
Припев
(x3):
Folg
deinem
Schicksal
ganz
egal
ob
es
weit
ist
Следуй
своей
судьбе,
неважно,
насколько
она
далека,
Form
es
dir
selbst,
nur
wenn
du
merkst
das
es
falsch
ist
Формируй
ее
сам,
только
если
ты
понимаешь,
что
она
неверна.
Horch
in
die
Welt
rein
und
bemerk
wann
es
Zeit
ist
Прислушайся
к
миру
и
заметь,
когда
придет
время,
Forder
dich
selbst
raus,
wenn
es
kommt
und
ergreif
es
Вызови
себя,
когда
оно
придет,
и
воспользуйся
им.
Milliarden
einzelne
Menschen,
milliarden
menschliche
Leben
Миллиарды
отдельных
людей,
миллиарды
человеческих
жизней,
Wir
tragen
die
Potenziale
und
wollen
uns
endlich
bewegen
Мы
несем
в
себе
потенциал
и
хотим
наконец
двигаться.
Obwohl
es
nicht
Jedem
klar
ist,
weiss
er
das
es
wirklich
wahr
ist
Хотя
не
каждому
это
ясно,
он
знает,
что
это
правда,
Und
eines
gluecklichen
Tages,
sieht
er
das
es
puenktlich
da
ist
И
в
один
прекрасный
день
он
увидит,
что
оно
вовремя.
Das
Schicksal
wird
sich
verbreiten,
entfalten
nach
allen
Seiten
Судьба
распространится,
раскроется
во
всех
направлениях,
Es
wird
nichts
beim
Alten
bleiben,
kein
trauern
nach
alten
Zeiten
Ничто
не
останется
прежним,
не
будет
скорби
по
старым
временам.
Eine
Reise
auf
neuen
Gleisen,
gegossen
aus
heissem
Eisen
Путешествие
по
новым
рельсам,
отлитым
из
раскаленного
железа,
Bis
dahin
such
ich
weiter
und
lass
mich
von
Zeichen
leiten
До
тех
пор
я
продолжаю
искать
и
позволяю
знакам
вести
меня.
Ich
hab
keine
beste
Taktik,
doch
weiss,
die
hier
ist
gut
genug
У
меня
нет
лучшей
тактики,
но
я
знаю,
что
эта
достаточно
хороша.
Mit
ein
bisschen
Glueck,
und
noch
viel
mehr
Fleiss
und
einem
guten
Ruck
С
небольшим
количеством
удачи,
еще
большим
усердием
и
хорошим
рывком
Hab
ich
bald
den
aller
besten
Beweis,
das
das
alles
wirklich
stimmt
Скоро
у
меня
будет
лучшее
доказательство
того,
что
все
это
правда.
Erkenn
meinen
Traum
und
brech
durch
das
Eis,
damit
ich
gluecklich
bin
Узнаю
свою
мечту
и
пробьюсь
сквозь
лед,
чтобы
стать
счастливым.
Kein
Zoegern,
keine
Vorsicht,
wenn
dieses
Wesen
hervor
sticht
Никаких
колебаний,
никакой
осторожности,
когда
эта
сущность
проявится.
Bis
dahin
hoer
und
erforsch
ich,
was
aus
dem
innern
ins
Ohr
spricht
До
тех
пор
я
слушаю
и
исследую,
что
говорит
мне
мой
внутренний
голос.
Arbeite
versteckt
und
werd
frueh
genug
offensichtlich
Работаю
скрытно
и
проявлюсь
достаточно
рано.
Fall
oefter
mal
auf
die
Fresse,
doch
dafuer
ist
Hoffen
wichtig
Часто
падаю
на
морду,
но
для
этого
важна
надежда.
Fuer
jeden
ders
geschafft
hat,
jeden
ders
noch
schaffen
wird
За
каждого,
кто
справился,
за
каждого,
кто
еще
справится,
Genauso
sehr
fuer
jeden,
der
bevor
ers
noch
schafft
stirbt
Так
же
сильно
за
каждого,
кто
умрет,
прежде
чем
справится.
Es
ist
egal
wo
man
steht,
jede
Handlung
ist
wichtig
Неважно,
где
ты
находишься,
каждое
действие
важно,
Und
auf
dem
Weg
zu
diesem
Ziel
ist
der
Tod
auch
nur
ein
Lichtblick
И
на
пути
к
этой
цели
смерть
— всего
лишь
проблеск
света.
Nichts
davon
ist
nur
gelaber,
nichts
davon
hochgestochen
Ничто
из
этого
не
просто
болтовня,
ничто
из
этого
не
высокопарно.
Ich
hab
aus
Angst
vor
dem
Sterben
schon
laengst
mit
dem
Tod
gesprochen
Из
страха
перед
смертью
я
давно
говорил
со
смертью.
Bin
im
Dunkeln
ertrunken
und
wieder
ins
Boot
gekrochen
Я
тонул
в
темноте
и
снова
заползал
в
лодку.
Und
seit
diesem
Tag
ist
fuer
mich
alles
nach
oben
offen
И
с
того
дня
для
меня
все
открыто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.