Amir Khalvat feat. Meraj Tehrani & Nategh - Age Az Man Beporsi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amir Khalvat feat. Meraj Tehrani & Nategh - Age Az Man Beporsi




Age Az Man Beporsi
Если ты спросишь меня
اگه از من بپرسی زندگی اینه
Если ты спросишь меня, жизнь - это...
باور کنی خدا رو دل نمیگیره
Поверь мне, Бог не разбивает сердец.
باید حس کنی پیشته باهاش عشق کنی
Ты должна почувствовать Его присутствие рядом, полюбить Его.
توو آغوش بگیریش ماچش کنی
Заключить в объятия и поцеловать.
میگن زندگی قشنگ نی مگه چجوره؟
Говорят, жизнь не прекрасна. Но как же тогда?
حاجی فردایِ تاریکی همه چی نوره
Дружище, после мрака тьмы всё будет светом.
احمقه اونی که فک میکنه همه چی پوله
Глупец тот, кто думает, что всё дело в деньгах.
همه چی جوره ، بخند که همه چی کوله
Всё дело в настроении, улыбайся, ведь всё тленно.
با نورِ ماه راه میشه رفت توو جاده های تاریک
В свете луны можно идти по самым тёмным дорогам.
میتونی مردونه بمونی زنده لا به لای تاریخ
Ты сможешь остаться мужчиной, выжить в анналах истории.
دست به دستِ هم بدیم آرایش به بازی
Давай возьмёмся за руки, украсим эту игру.
جای جنگ واسه هم آرامش بسازیم
Вместо войны создадим друг для друга мир.
ماشه ها بی تلنگر ، واژه ها بی تنفر
Курок без выстрела, слова без ненависти.
هر قدم که برمیداری داشته باشی هدف خب
Каждый твой шаг должен иметь цель.
صبر نکنی بفهمی میگیره واست دلش کی؟
Не жди, пока поймешь, чьё сердце бьется ради тебя.
اینجا جهنمه خب ولی تو باید باشی بهشتی
Здесь ад, но ты должна быть раем.
نقابو بنداز دور تو باید خودت باشی
Сбрось маску, ты должна быть собой.
بشکنی ، بخوری زمین باز رو پایِ خودت پاشی
Сломайся, упади, но снова встань на ноги.
ثانیه ها وای نمیسه میگذره مثِ برق و باد
Секунды летят со скоростью света.
صاف باشی هر دلی میکنه فردا از تو یاد
Будь честной, и завтра о тебе вспомнят все сердца.
این چاشنیِ زندگیه نباشه چی پَ
Это вкус жизни. А без него что?
کجا رسید اونکه تلاطمو بهانه میکرد
Куда добрался тот, кто оправдывал себя невзгодами?
زیادن اونا که لیچارو بهش حواله میدن
Много тех, кто разбрасывается грязью.
توو جاده آرامشه تا میشه عوارضی رَد
На дороге спокойствие, пока есть возможность объехать препятствия.
رسیدن خوبه یا طعمِ حرکتو چشیدن
Что лучше: достичь цели или насладиться самим движением?
واسه من تصمیم مهم تر از یه کلیشست
Для меня решение важнее стереотипов.
من میدم ترجیح جا توو کسلی چپیدن
Я предпочитаю бороться, чем погрязнуть в лени.
بجنگم با سلولم تا آزادیمو ببینم
Бороться с каждым своим атомом, чтобы увидеть свободу.
این چاشنیِ زندگیه نباشه چی پَ
Это вкус жизни. А без него что?
کجا رسید اونکه تلاطمو بهانه میکرد
Куда добрался тот, кто оправдывал себя невзгодами?
زیادن اونا که لیچارو بهش حواله میدن
Много тех, кто разбрасывается грязью.
توو جاده آرامشه تا میشه عوارضی رَد
На дороге спокойствие, пока есть возможность объехать препятствия.
رسیدن خوبه یا طعمِ حرکتو چشیدن
Что лучше: достичь цели или насладиться самим движением?
واسه من تصمیم مهم تر از یه کلیشست
Для меня решение важнее стереотипов.
من میدم ترجیح جا توو کسلی چپیدن
Я предпочитаю бороться, чем погрязнуть в лени.
بجنگم با سلولم تا آزادیمو ببینم
Бороться с каждым своим атомом, чтобы увидеть свободу.
خب اگه از من بپرسی لبخند و کلی ورقه
Если ты спросишь меня, то всё дело в улыбке и множестве листов,
که مجموعش یه دفترچه امیده
Которые вместе составляют книгу надежды.
درست نی بمونی توو سر فصلش عمری
Неправильно оставаться на одной странице всю жизнь.
میدرخشه پشتِ هر صفحه خورشید
За каждой страницей восходит солнце.
نگاه به دوردست خوبه اما زودتر
Смотреть вдаль - это хорошо, но важнее...
جوره اونکه حالشو توو همین روزا خوب کرد
Тот, кто хорош уже сегодня.
این به معنای گذشتنِ حقمون نه
Это не значит, что нужно отказываться от своего.
ولی به معنیِ پشت هر تاریکی یه نور هست
Но это значит, что после каждой тьмы будет свет.
چرا این رویه ادامه داره همیشه
Почему всё всегда идет своим чередом?
ولی چشم به هم بذاری میرسه نتیجه
Но стоит моргнуть, и результат будет достигнут.
شاید اولش همینه
Может быть, сначала так и должно быть.
ولی واسه من یعنی رسیدن به تهِ قضیه
Но для меня это значит дойти до сути.
بهترین حسِ من اینه
Лучшее чувство для меня - это...
نگاه به آسمون کنی مهم نی چی رو زمینه
Смотреть на небо, неважно, что там, на земле.
همین که طلبیده دَمی برسه أ ریه
Важно, чтобы мольба достигла небес.
ردیفه کمی انگیره بریزیم توو هر دقیقه
Строки немного неуклюжие, давай же вдохнем жизнь в каждую минуту.
ببینیم میده ندیده آینده ای که بعیده بالایی
Посмотрим, даст ли нам будущее то, что кажется недостижимым.
یعنی پشتِ حصارو حتی ندیده آزادی
То есть, свободу, даже не видя, что за стеной.
ولی مُرده حسابی اگه بشی به لالایی اسیر
Но ты будешь по-настоящему мертва, если поддашься колыбельной.
خواب نه بیداری یعنی حبسِ نفسِ عمیق
Сон, а не бодрствование - вот что значит удушье, нехватка воздуха.
بگیری کمو ندید
Ты не видела и половины.
این چاشنیِ زندگیه نباشه چی پَ
Это вкус жизни. А без него что?
کجا رسید اونکه تلاطمو بهانه میکرد
Куда добрался тот, кто оправдывал себя невзгодами?
زیادن اونا که لیچارو بهش حواله میدن
Много тех, кто разбрасывается грязью.
توو جاده آرامشه تا میشه عوارضی رَد
На дороге спокойствие, пока есть возможность объехать препятствия.
رسیدن خوبه یا طعمِ حرکتو چشیدن
Что лучше: достичь цели или насладиться самим движением?
واسه من تصمیم مهم تر از یه کلیشست
Для меня решение важнее стереотипов.
من میدم ترجیح جا توو کسلی چپیدن
Я предпочитаю бороться, чем погрязнуть в лени.
بجنگم با سلولم تا آزادیمو ببینم
Бороться с каждым своим атомом, чтобы увидеть свободу.
اگه از من بپرسی که همه چی توو سرته
Если ты спросишь меня, то всё в твоей голове.
مثبت شو که منفیِ زندگی تنشه
Мысли позитивно, ведь негатив в жизни - это стресс.
من جواب گرفتم أ قلبم یه عمری
Я получил ответ от своего сердца давным-давно.
پشت تاریکی نوره اگه از من بپرسی
За тьмой всегда свет, если ты спросишь меня.
همه چی نگاهِ من و تو بوده همین
Всё дело во взгляде, моём и твоём.
انتخابِ تو اون و انتخابِ من این که
Твой выбор - это одно, а мой - это...
خونه بسازم با آجرایِ دلم
Построить дом из кирпичиков своего сердца.
با هر کی بود بین من و شماها غریب
С кем бы ни был, между мной и вами пропасть.
توو شهرِ نورِ پرِ پنجره نمون
В городе света, полном окон, не плачь.
میشه با امید جلویِ لَختی ها دووم
Можно с надеждой преодолеть все преграды.
بیاری ، تهِ شبه تا اذون بیداری
До конца ночи, до самого рассвета, не спи.
تا بشه برات یه روز این سختیا تموم
Чтобы однажды все эти трудности закончились.
این آفریده یِ ذهنیه که بازه
Это порождение разума, который открыт.
سازش با هر اون چه که توو دنیامون ساخته
Принятие всего, что создано в нашем мире.
یه ترنم خوش گوشِ دل نوازه
Прекрасная мелодия, ласкающая слух.
صدایِ پای ثانیه اونکه نشنیده باخته
Звук шагов времени. Тот, кто его не слышит, - проиграл.
من شنیدم تو هم گوشاتو بسپار به صدای قلبت
Я услышал. Прислушайся и ты к своему сердцу.
با همه کم و کاستش
Со всеми его достоинствами и недостатками.
این زندگی به زعم من یعنی زیبایی
Эта жизнь, по моему мнению, прекрасна.
یعنی توانِ جنگ واسه رسیدن به خواسته
Это значит иметь силы бороться за то, чего ты хочешь.
این چاشنیِ زندگیه نباشه چی پَ
Это вкус жизни. А без него что?
کجا رسید اونکه تلاطمو بهانه میکرد
Куда добрался тот, кто оправдывал себя невзгодами?
زیادن اونا که لیچارو بهش حواله میدن
Много тех, кто разбрасывается грязью.
توو جاده آرامشه تا میشه عوارضی رَد
На дороге спокойствие, пока есть возможность объехать препятствия.
رسیدن خوبه یا طعمِ حرکتو چشیدن
Что лучше: достичь цели или насладиться самим движением?
واسه من تصمیم مهم تر از یه کلیشست
Для меня решение важнее стереотипов.
من میدم ترجیح جا توو کسلی چپیدن
Я предпочитаю бороться, чем погрязнуть в лени.
بجنگم با سلولم تا آزادیمو ببینم
Бороться с каждым своим атомом, чтобы увидеть свободу.





Writer(s): Amir Khalvat


Attention! Feel free to leave feedback.