Lyrics and translation Ammy Virk - Tod Da E Dil
ਹੋ,
ਮੈਨੂੰ
ਦਿਓ
ਨਾ
ਵਫ਼ਾਵਾਂ,
ਮੈਨੂੰ
ਧੋਖਾ
ਦੇ
ਦੋ
О,
не
давай
мне
обещаний,
обмани
меня
лучше
ਧੋਖੇ
ਵਿਚ
ਬੜਾ
ਹੀ
ਸਵਾਦ
ਹੁੰਦਾ
ਏ
Ведь
обман
приносит
особое
удовольствие
ਹੋ,
ਮੈਨੂੰ
ਦਿਓ
ਨਾ
ਵਫ਼ਾਵਾਂ,
ਮੈਨੂੰ
ਧੋਖਾ
ਦੇ
ਦੋ
О,
не
давай
мне
обещаний,
обмани
меня
лучше
ਧੋਖੇ
ਵਿਚ
ਬੜਾ
ਹੀ
ਸਵਾਦ
ਹੁੰਦਾ
ਏ
Ведь
обман
приносит
особое
удовольствие
ਜਿਹੜਾ
ਦਿਲ
ਤੋਂ
ਨਿਭਾਵੇ
ਉਹਨੂੰ
ਪੁੱਛੇ
ਕੋਈ
ਨਾ
Тот,
кто
предан
в
душе,
всегда
остается
незамеченным
ਜਿਹੜਾ
ਤੋੜਦਾ
ਏ
ਦਿਲ
ਓਹੀ
ਯਾਦ
ਹੁੰਦਾ
ਏ
А
тот,
кто
разбивает
сердце,
тот
и
остается
в
памяти
ਜਿਹੜਾ
ਦਿਲ
ਤੋਂ
ਨਿਭਾਵੇ
ਉਹਨੂੰ
ਪੁੱਛੇ
ਕੋਈ
ਨਾ
Тот,
кто
предан
в
душе,
всегда
остается
незамеченным
ਜਿਹੜਾ
ਤੋੜਦਾ
ਏ
ਦਿਲ
ਓਹੀ
ਯਾਦ
ਹੁੰਦਾ
ਏ
А
тот,
кто
разбивает
сердце,
тот
и
остается
в
памяти
(—ਯਾਦ
ਹੁੰਦਾ
ਏ)
(—остается
в
памяти)
ਕਿੱਥੇ
ਨਿਗ਼ਾਹਾਂ,
ਕਿੱਥੇ
ਨਿਸ਼ਾਨੇ
ਸੀ
Куда
смотрели
твои
глаза,
каковы
были
твои
намерения?
ਗੱਲਾਂ
ਸੀ
ਸੱਚੀਆਂ
ਯਾ
ਲਾਏ
ਬਹਾਨੇ
ਸੀ?
Твои
слова
были
правдой
или
всего
лишь
отговорками?
(—ਲਾਏ
ਬਹਾਨੇ
ਸੀ)
(—отговорками)
ਦੁਨੀਆ
ਦੀਆਂ
ਗੱਲਾਂ
ਸਮਝੀ
ਮੇਰੇ
ਆਈਆਂ
ਨਾ
Я
не
понял
мирских
слов
ਉਚਿਆਂ
ਦੇ
ਨਾਲ
ਅਸੀ
ਲਾਏ
ਯਾਰਾਨੇ
ਸੀ
Мы
подружились
с
высокомерными
(ਉਚਿਆਂ
ਦੇ
ਨਾਲ
ਅਸੀ
ਲਾਏ
ਯਾਰਾਨੇ
ਸੀ)
(Мы
подружились
с
высокомерными)
ਇੱਥੇ
ਸਾਰਿਆਂ
ਦੀ
ਗੱਲ
ਜਿਸਮਾਂ
'ਤੇ
ਰੁਕੀ
ਏ
Здесь
все
говорят
о
физической
близости
ਰੂਹਾਂ
ਵਾਲ਼ਾ
ਪਿਆਰ
ਬਰਬਾਦ
ਹੁੰਦਾ
ਏ
А
любовь
с
душой
разрушается
ਜਿਹੜਾ
ਦਿਲ
ਤੋਂ
ਨਿਭਾਵੇ
ਉਹਨੂੰ
ਪੁੱਛੇ
ਕੋਈ
ਨਾ
Тот,
кто
предан
в
душе,
всегда
остается
незамеченным
ਜਿਹੜਾ
ਤੋੜਦਾ
ਏ
ਦਿਲ
ਓਹੀ
ਯਾਦ
ਹੁੰਦਾ
ਏ
А
тот,
кто
разбивает
сердце,
тот
и
остается
в
памяти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.