Lyrics and translation Andradece - Mood Swings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mood Swings
Перепады настроения
What
happens
when
you
learn
to
fly
but
don't
know
how
to
land
Что
происходит,
когда
ты
учишься
летать,
но
не
знаешь,
как
приземлиться
Thankfully
when
I'm
this
high
there
ain't
no
traffic
jams
К
счастью,
на
такой
высоте
нет
пробок
на
дорогах
Success
and
happiness
are
not
the
same,
well
I'll
be
damned
Успех
и
счастье
- это
не
одно
и
то
же,
будь
я
проклят
God
has
a
history
of
shooting
down
your
future
plans
У
Бога
есть
история,
когда
Он
рушил
твои
планы
на
будущее
But
I'm
not
mad
about
it,
I'm
still
growing
like
a
lily
sproutin'
Но
я
не
злюсь
из-за
этого,
я
все
еще
расту,
как
распускающаяся
лилия.
If
you
see
me
on
the
ground,
don't
pick
it
up
Если
увидишь,
что
я
лежу
на
земле,
не
поднимай
это
Just
leave
it
where
you
found
it
Просто
оставь
там,
где
нашел
My
heart's
a
flower
so
I'm
fragile
Мое
сердце
- цветок,
поэтому
я
хрупкая
It's
not
something
that
you
play
around
with
Это
не
то,
с
чем
можно
играть
I
barely
love
myself
enough
to
write
this
Я
едва
ли
люблю
себя
настолько,
чтобы
писать
это
My
soul's
in
agony,
can't
fall
asleep
Моя
душа
в
агонии,
я
не
могу
уснуть
My
mind
prefers
to
work
the
night
shift
Мой
разум
предпочитает
работать
в
ночную
смену
Like
God
why
am
I
like
this?
Боже,
почему
я
такой?
I
got
no
strength,
can
barely
move
I'm
lifeless
У
меня
нет
сил,
я
едва
могу
двигаться,
я
безжизненна
My
flesh
and
spirit
constantly
colliding
Моя
плоть
и
дух
постоянно
сталкиваются
I
document
my
failures,
I'm
more
a
doer
than
I
am
a
sayer
Я
документирую
свои
неудачи,
я
скорее
действую,
чем
говорю
Don't
bother
me
I'm
working
now
I
said
I'll
call
you
later
Не
беспокой
меня,
я
сейчас
работаю,
я
сказала,
что
позвоню
тебе
позже.
Exit
my
life,
you'll
do
yourself
a
favor
Уйди
из
моей
жизни,
ты
окажешь
себе
услугу
I
got
no
self-esteem
my
soul
could
use
a
couple
prayers
У
меня
нет
чувства
собственного
достоинства,
моей
душе
не
помешала
бы
пара
молитв.
Yeah,
my
joy
in
life
is
empty
Да,
моя
радость
в
жизни
пуста
Me
and
my
feelings
have
a
date
night
every
single
evening
Я
и
мои
чувства
каждый
вечер
ходим
на
свидания
Gym
and
the
studio's
all
I
need
to
combat
the
demons
Спортзал
и
студия
- это
все,
что
мне
нужно
для
борьбы
с
демонами
Y'all
pay
for
hits,
like
a
Pfizer
shot
to
prevent
diseases
Вы
все
платите
за
хиты,
например,
за
укол
от
Pfizer
для
профилактики
болезней
To
me
this
is
easy
I'm
practically
the
Harry
Houdini
of
rap
Для
меня
это
просто,
я
практически
Гарри
Гудини
в
рэпе
My
life
is
a
movie
you
said
you
see
people
leaving,
that's
cap
Моя
жизнь
- это
кино,
ты
сказал,
что
видишь,
как
люди
уходят,
это
кэп
My
theater's
full
of
viewers
dying
to
see
me
react
В
моем
кинотеатре
полно
зрителей,
которые
жаждут
увидеть,
как
я
отреагирую
To
all
the
BS
thrown
in
my
lap
(Let's
go)
На
все
эти
шуточки,
которые
мне
бросают
в
лицо
(поехали)
I
don't
take
my
own
advice
but
I
should
be
Я
не
следую
собственным
советам,
но
должен
бы
последовать
Giving
it
to
Christ,
but
I'm
busy
with
my
own
things
Молю
Бога,
но
я
занят
своими
делами
The
good,
the
bad,
and
of
course
I
get
the
ugly
Хорошее,
плохое,
и,
конечно
же,
я
получаю
уродливое
My
heart
will
sabotage
anyone
who
loves
me
Мое
сердце
будет
саботировать
любого,
кто
меня
любит
And
sing
it
out
if
you
suck
at
holding
good
things
И
пойте
вслух,
если
у
вас
не
получается
удержать
что-то
хорошее
And
raise
your
voice
if
you
feel
like
self-destructing
И
повышайте
голос,
если
вам
хочется
покончить
с
собой
It's
sad
to
say
but
none
of
y'all
worth
trusting
Грустно
это
признавать,
но
никому
из
вас
не
стоит
доверять
I
suffer
from
a
case
of
bad
mood
swings
Я
страдаю
от
резких
перепадов
настроения
Hold
on,
let
me
find
my
cadence,
rock
& sling
King
David
Подожди,
дай
мне
найти
свой
ритм,
как
царь
Давид
из
молота
и
пращи
If
God
is
with
me
whom
shall
I
be
afraid
of?
Если
Бог
со
мной,
то
кого
мне
бояться?
I'm
too
devoted,
my
flow
is
GOATED
yet
underrated
Я
слишком
предан
своему
делу,
мой
талант
преувеличен,
но
его
недооценивают
Think
I'm
crazy
now
just
wait
until
I
go
Super
Saiyan
Считайте,
что
я
сошел
с
ума,
просто
подождите,
пока
я
не
стану
супер-саянином
Give
me
something
nice,
I'll
break
it
Подарите
мне
что-нибудь
приятное,
и
я
это
раскрою
Tape
it
together
and
list
it
for
sale
at
doubled
the
initial
payment
Склейте
это
вместе
и
выставьте
на
продажу
с
удвоенной
первоначальной
оплатой.
Or
trade
it
for
something
better
I'm
open-minded
Или
обменяю
это
на
что-нибудь
получше,
я
человек
непредубежденный
Like
Jordan
Peele's
'Get
Out'
thriller
Например,
на
триллер
Джордана
Пила
"Убирайся".
You're
in
a
dream
but
don't
realize
it
Ты
во
сне,
но
не
осознаешь
этого
Flash
photography
to
wake
me
up,
Episode
3 Obi-Wan
Меня
разбудила
фотография
со
вспышкой,
эпизод
3 "Оби-Ван"
I'll
force
you
out
of
my
life
without
choking
up
Я
заставлю
тебя
исчезнуть
из
моей
жизни,
не
подавившись
ни
единым
словом
Fresh
out
of
favors,
I
don't
owe
you
none,
left
me
here
to
rot
У
меня
закончились
услуги,
я
тебе
ничего
не
должен,
ты
оставил
меня
гнить
здесь.
Now
I'm
infected
with
fungus
like
in
The
Last
of
Us
Теперь
я
заражен
грибком,
как
в
"Последнем
из
нас"
I
fail
to
disengage,
I've
seen
better
days
Я
не
могу
освободиться,
я
знавал
лучшие
времена.
I'm
a
fighter
pilot
every
single
tango
I
evade
Я
летчик-истребитель,
от
каждого
танца
я
уклоняюсь
Climbing
altitude,
people
catching
wind
about
my
name
Набираю
высоту,
люди
узнают
о
моем
имени
The
more
you
hate,
the
faster
I
accelerate
off
into
space
(Yeah)
Чем
больше
вы
ненавидите,
тем
быстрее
я
улетаю
в
космос
(Да)
Something
wrong
if
I
ain't
rapping
Что-то
не
так,
если
я
не
читаю
рэп
Like
Game
of
Thrones
without
dragons
Как
в
"Игре
престолов"
без
драконов.
A
pool
without
chlorine
tablets,
a
kitchen
with
its
cabinets
Бассейн
без
таблеток
с
хлором,
кухня
со
своими
шкафчиками
I'm
barely
scratching
the
surface
not
even
lighting
the
matches
Я
едва
касаюсь
поверхности,
даже
не
зажигая
спичек
I
live
the
life
that
you
wanted
it
all
was
destined
to
happen
Я
живу
той
жизнью,
о
которой
ты
мечтал,
и
всему
этому
суждено
было
случиться
Yeah,
it
all
was
destined
to
happen
Да,
всему
этому
суждено
было
случиться
I'll
be
candid
I
dress
a
beat
like
a
Cesar
salad
Буду
откровенен,
я
заправляю
блюдо
так
же,
как
салат
"Цезарь".
Take
what
I
want
like
the
ghost
inside
of
Luigi's
mansion
Возьми
то,
что
я
хочу,
как
призрак
в
особняке
Луиджи
Soundtrack
to
your
life,
don't
mind
if
I
generate
the
captions
Саундтрек
к
твоей
жизни,
не
возражай,
если
я
придумаю
подписи
I
don't
take
my
own
advice
but
I
should
be
Я
не
следую
собственным
советам,
хотя
должен
был
бы
Giving
it
to
Christ,
but
I'm
busy
with
my
own
things
Молю
Бога,
но
я
занят
своими
делами
The
good,
the
bad,
and
of
course
I
get
the
ugly
Хорошими,
плохими
и,
конечно,
уродливыми
My
heart
will
sabotage
anyone
who
loves
me
Мое
сердце
будет
саботировать
любого,
кто
меня
любит
And
sing
it
out
if
you
suck
at
holding
good
things
И
громко
пойте
об
этом,
если
у
вас
не
получается
поддерживать
хорошие
отношения.
And
raise
your
voice
if
you
feel
like
self-destructing
И
повысь
свой
голос,
если
тебе
захочется
покончить
с
собой.
It's
sad
to
say
but
none
of
y'all
worth
trusting
Грустно
это
признавать,
но
никому
из
вас
не
стоит
доверять
I
suffer
from
a
case
of
bad
mood
swings
У
меня
бывают
резкие
перепады
настроения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.