Lyrics and translation Andreas Martin - Du hast mich niemals geliebt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du hast mich niemals geliebt
Ты никогда меня не любила
Wir
hatten
alles
was
wir
wollten
-
У
нас
было
все,
что
мы
хотели
-
Und
nannten's
Liebe.
И
называли
это
любовью.
Und
ich
war
sicher,
uns
kann
gar
nichts
gescheh'n.
И
я
был
уверен,
что
с
нами
ничего
не
случится.
Doch
bei
der
ersten
Krise
schon,
Но
при
первом
же
кризисе,
Gibst
du
alles
auf
Ты
все
бросаешь
Und
läufst
davon.
И
убегаешь.
Ich
muss
lernen
– einzuseh'n:
Я
должен
учиться
– осознавать:
Du
hast
mich
niemals
geliebt,
Ты
никогда
меня
не
любила,
Du
hast
das
niemals
gespürt,
Ты
никогда
не
чувствовала,
Wie
sich's
anfühlt,
wenn
Как
это
бывает,
когда
Deine
Seele
brennt
Твоя
душа
горит
Und
dein
Herz
nach
Liebe
schreit.
И
твое
сердце
кричит
о
любви.
Ich
kann
dich
niemals
hassen,
Я
никогда
не
смогу
тебя
ненавидеть,
Du
tust
mir
nur
leid.
Мне
тебя
только
жаль.
Denn
deine
schönen
Augen
kennen
Ведь
твои
прекрасные
глаза
не
знают
Und
deine
Hände
zittern
nicht,
wenn
du
jetzt
gehst.
И
твои
руки
не
дрожат,
когда
ты
уходишь.
Ich
weiß,
du
bleibst
nicht
lang
allein.
Я
знаю,
ты
недолго
останешься
одна.
Bald
schon
wirst
du
wieder
glücklich
sein,
Скоро
ты
снова
будешь
счастлива,
So
wie
du
– das
Glück
verstehst.
Ведь
ты
так
понимаешь
счастье.
Du
hast
mich
niemals
geliebt,
Ты
никогда
меня
не
любила,
Du
hast
das
niemals
gespürt,
Ты
никогда
не
чувствовала,
Wie
sich's
anfühlt,
wenn
Как
это
бывает,
когда
Deine
Seele
brennt
Твоя
душа
горит
Und
dein
Herz
nach
Liebe
schreit.
И
твое
сердце
кричит
о
любви.
Ich
kann
dich
niemals
hassen,
Я
никогда
не
смогу
тебя
ненавидеть,
Du
tust
mir
nur
leid.
Мне
тебя
только
жаль.
Du
hast
mich
niemals
geliebt,
Ты
никогда
меня
не
любила,
Du
hast
das
niemals
gespürt,
Ты
никогда
не
чувствовала,
Wie
sich's
anfühlt,
wenn
Как
это
бывает,
когда
Deine
Seele
brennt
Твоя
душа
горит
Und
dein
Herz
nach
Liebe
schreit.
И
твое
сердце
кричит
о
любви.
Ich
kann
dich
niemals
hassen,
Я
никогда
не
смогу
тебя
ненавидеть,
Du
tust
mir
nur
leid.
Мне
тебя
только
жаль.
Du
hast
mich
niemals
geliebt,
Ты
никогда
меня
не
любила,
Du
hast
das
niemals
gespürt,
Ты
никогда
не
чувствовала,
Wie
sich's
anfühlt,
wenn
Как
это
бывает,
когда
Deine
Seele
brennt
Твоя
душа
горит
Und
dein
Herz
nach
Liebe
schreit.
И
твое
сердце
кричит
о
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Martin-krause, Michael Buschjan
Attention! Feel free to leave feedback.