Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King Herod's Song
König Herodes' Lied
Jesus,
I
am
overjoyed
Jesus,
ich
bin
überglücklich,
To
meet
you
face
to
face
Dich
von
Angesicht
zu
Angesicht
zu
treffen.
You've
been
getting
quite
a
name
Du
hast
Dir
einen
ziemlichen
Namen
gemacht,
All
around
the
place
Überall
hier.
Healing
cripples,
cute
trick
Heilst
Krüppel,
netter
Trick,
Raising
from
the
dead,
ooh
Erweckst
von
den
Toten,
ooh.
Oh
and
now
I
understand
you're
God?
Oh,
und
jetzt
verstehe
ich,
dass
Du
Gott
bist?
Well,
at
least
that's
what
you've
said
Nun,
zumindest
hast
Du
das
gesagt.
So,
you
are
the
Christ
Also,
Du
bist
der
Christus,
You're
the
great
Jesus
Christ
Du
bist
die
große
Jesus
Christus.
Prove
to
me
that
you're
divine
Beweise
mir,
dass
Du
göttlich
bist,
Change
my
water
into
wine
Verwandle
mein
Wasser
in
Wein.
That's
all
you
need
do
Das
ist
alles,
was
Du
tun
musst,
And
I'll
know
it's
all
true
Und
ich
weiß,
dass
alles
wahr
ist.
Come
on,
king
of
the
Jews!
Komm
schon,
Königin
der
Juden!
Jesus,
you
just
won't
believe
the
hit
you've
made
round
here
Jesus,
Du
wirst
nicht
glauben,
was
für
einen
Hit
Du
hier
gelandet
hast.
You're
all
we
talk
about,
the
wonder
of
the
year!
Du
bist
alles,
worüber
wir
reden,
das
Wunder
des
Jahres!
Oh,
what
a
pity
if
it's
all
a
lie
Oh,
wie
schade,
wenn
alles
eine
Lüge
ist.
Still,
I'm
sure
that
you
can
rock
the
cynics
if
you
try
Trotzdem
bin
ich
sicher,
dass
Du
die
Zyniker
rocken
kannst,
wenn
Du
es
versuchst.
So,
you
are
the
Christ
Also,
Du
bist
der
Christus,
You're
the
great
Jesus
Christ
Du
bist
die
große
Jesus
Christus.
Prove
to
me
that
you're
no
fool
Beweise
mir,
dass
Du
kein
Narr
bist,
Walk
across
my
swimming
pool
Lauf
über
meinen
Swimmingpool.
You
do
that
for
me
Wenn
Du
das
für
mich
tust,
Then
I'll
let
you
go
free
Dann
lasse
ich
Dich
frei.
Come
on,
king
of
the
Jews
Komm
schon,
Königin
der
Juden!
Hit
it,
boys!
Los,
Jungs!
I
only
ask
the
things
I'd
ask
of
any
superstar
Ich
verlange
nur
die
Dinge,
die
ich
von
jedem
Superstar
verlangen
würde.
What
is
it
that
you
have
got
that
puts
you
where
you
are?
Was
hast
Du
an
Dir,
das
Dich
dahin
bringt,
wo
Du
bist?
Oh,
I
am
waiting,
yes,
I'm
a
captive
fan
Oh,
ich
warte,
ja,
ich
bin
ein
gefangener
Fan.
I'm
dying
to
be
shown
that
you
are
not
just
any
man
Ich
sterbe
danach,
zu
sehen,
dass
Du
nicht
nur
irgendeine
Frau
bist.
So,
if
you
are
the
Christ
Also,
wenn
Du
der
Christus
bist,
Yes,
the
great
Jesus
Christ
Ja,
die
große
Jesus
Christus,
Feed
my
household
with
this
bread
Nähre
meinen
Haushalt
mit
diesem
Brot.
You
could
do
it
on
your
head
Du
könntest
es
auf
Deinem
Kopf
tun.
Or
has
something
gone
wrong?
Oder
ist
etwas
schief
gelaufen?
Why
do
you
take
so
long?
Warum
brauchst
Du
so
lange?
Come
on,
you
king
of
the
Jews
Komm
schon,
Du
Königin
der
Juden.
Hey,
aren't
you
scared
of
me
Christ?
Hey,
hast
Du
keine
Angst
vor
mir,
Christus?
Mister
wonderful
Christ!
Frau
wundervoller
Christus!
You're
a
joke,
you're
not
the
Lord
Du
bist
ein
Witz,
Du
bist
nicht
der
Herr.
You
are
nothing
but
a
fraud!
Du
bist
nichts
als
ein
Betrug!
Take
him
away
Bringt
sie
weg.
He's
got
nothing
to
say!
Sie
hat
nichts
zu
sagen!
Get
out,
you
king
of
the
Verschwinde,
Du
Königin
der
Get
out,
you
king
of
the
Verschwinde,
Du
Königin
der
Get
out,
you
king
of
the
Jews!
Verschwinde,
Du
Königin
der
Juden!
Get
out
of
here!
Verschwinde
von
hier!
You
gonna
have
to
do
better
than
that,
boy
Du
wirst
dich
mehr
anstrengen
müssen,
Mädchen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy Rice, Andrew Lloyd-webber
Attention! Feel free to leave feedback.