Lyrics and translation Andrew Lloyd Webber feat. 'Jesus Christ Superstar' 1996 London Cast, David Burt, Peter Gallagher & Steve Balsamo - Trial Before Pilate (Including The 39 Lashes)
Trial Before Pilate (Including The 39 Lashes)
Суд у Пилата (Включая 39 ударов плетью)
And
so,
the
king
is
once
again
my
guest
Итак,
этот
король
снова
мой
гость.
And
why
is
this?
Was
Herod
unimpressed?
С
чего
бы
это?
Ирод
был
не
впечатлён?
We
turn
to
Rome
to
sentence
Nazareth
Мы
обращаемся
к
Риму,
чтобы
вынести
приговор
Назаретянину.
We
have
no
law
to
put
a
man
to
death
У
нас
нет
закона,
чтобы
предать
человека
смерти.
We
need
him
crucified
- it's
all
you
have
to
do
Нам
нужно,
чтобы
его
распяли,
это
всё,
что
тебе
нужно
сделать.
We
need
him
crucified
- it's
all
you
have
to
do
Нам
нужно,
чтобы
его
распяли,
это
всё,
что
тебе
нужно
сделать.
Talk
to
me
Jesus
Christ
Поговори
со
мной,
Иисус
Христос.
You've
been
brought
here
- manacled,
beaten
Тебя
привели
сюда
в
наручниках,
избитого
By
your
own
people
- do
you
have
the
first
idea
твоими
же
людьми.
У
тебя
есть
хоть
какое-то
представление,
Why
you
deserve
it?
почему
ты
это
заслужил?
Listen
king
of
the
Jews
Слушай,
царь
Иудейский,
Where
is
your
kingdom?
где
твоё
царство?
Look
at
me
- am
I
a
Jew?
Посмотри
на
меня,
разве
я
еврей?
I
have
got
no
kingdom
in
this
world
-
У
меня
нет
царства
в
этом
мире.
I'm
through,
through,
through
Всё
кончено,
кончено,
кончено.
Talk
to
me,
Jesus
Christ
Поговори
со
мной,
Иисус
Христос.
There
may
be
a
kingdom
for
me
somewhere
- if
I
only
knew
Возможно,
где-то
есть
царство
и
для
меня,
если
бы
я
только
знал.
Then
you're
a
king?
Значит,
ты
царь?
It's
you
that
say
I
am
Это
ты
говоришь,
что
я
царь.
I
look
for
truth,
and
find
that
I
get
damned
Я
ищу
истину
и
нахожу
лишь
проклятие.
But
what
is
truth?
not
is
it
you
to
define
Но
что
есть
истина?
Не
тебе
решать.
We
both
have
truths
- are
yours
also
same
as
mine?
У
нас
обоих
есть
свои
истины,
разве
твои
не
такие
же,
как
мои?
Crucify
him!
crucify
him!
Распни
его!
Распни
его!
What
do
you
mean?
You'd
crucify
your
king?
Что
ты
имеешь
в
виду?
Вы
бы
распяли
своего
царя?
We
have
no
king
but
Caesar!
У
нас
нет
царя,
кроме
кесаря!
He's
done
no
wrong
- no,
not
the
slightest
thing!
Он
не
сделал
ничего
плохого,
нет,
ни
малейшей
провинности!
We
have
no
king
but
Caesar!
Crucify
him!
У
нас
нет
царя,
кроме
кесаря!
Распни
его!
What
is
this
new
respect
for
Caesar?
Что
это
за
новое
уважение
к
кесарю?
'Till
now
this
has
been
noticeably
lacking
До
сих
пор
этого
явно
не
хватало.
Who
is
this
Jesus?
Why
is
he
different?
Кто
такой
этот
Иисус?
Чем
он
отличается?
You
choose
Messiahs
by
the
sack
full
Вы
выбираете
мессий
мешками.
We
need
him
crucified,
Нам
нужно,
чтобы
его
распяли,
It's
all
you
have
to
do
это
всё,
что
тебе
нужно
сделать.
We
need
him
crucified,
Нам
нужно,
чтобы
его
распяли,
It's
all
you
have
to
do
это
всё,
что
тебе
нужно
сделать.
Talk
to
me,
Jesus
Christ
Поговори
со
мной,
Иисус
Христос.
Look
at
your
Jesus
Christ
Посмотри
на
своего
Иисуса
Христа.
I'll
agree
he's
mad
Я
согласен,
он
безумен.
Ought
to
be
locked
up,
Его
нужно
запереть,
But
that
is
not
a
reason
to
destroy
him
но
это
не
повод
его
уничтожать.
He's
a
sad
little
man
Он
жалкий
человечишка.
Not
a
King
or
God
Не
царь
и
не
бог.
I
need
a
crime!
Мне
нужно
преступление!
Crucify
him!
crucify
him!
Распни
его!
Распни
его!
Behold
a
man,
Се
человек,
Behold
your
shattered
King
се
ваш
разбитый
король.
We
have
no
King
but
Caesar
У
нас
нет
царя,
кроме
кесаря.
You
hypocrites,
Лицемеры,
You
hate
us
more
than
him
вы
ненавидите
нас
больше,
чем
его.
We
have
no
King
but
Caesar,
У
нас
нет
царя,
кроме
кесаря,
I
see
no
reason.
I
find
no
evil
Я
не
вижу
причин.
Я
не
вижу
зла.
This
man
is
harmless,
so
why
does
he
upset
you?
Этот
человек
безобиден,
так
почему
он
вас
так
беспокоит?
He's
just
misguided,
thinks
he's
important,
Он
просто
заблуждается,
думает,
что
он
важная
персона.
But
to
keep
you
vultures
happy
I
shall
flog
him
Но
чтобы
угодить
вам,
стервятники,
я
высеку
его.
Crucify
him!
crucify
him!
Распни
его!
Распни
его!
Crucify,
crucify,
crucify,
crucify,
crucify
him
Распни,
распни,
распни,
распни,
распни
его!
Crucify,
crucify,
crucify,
crucify,
crucify
him
Распни,
распни,
распни,
распни,
распни
его!
Crucify,
crucify,
crucify,
crucify,
crucify
Распни,
распни,
распни,
распни,
распни!
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight,
nine,
ten
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь,
девять,
десять,
Twenty-one
двадцать
один,
Twenty-three
двадцать
три,
Twenty-four
двадцать
четыре,
Twenty-five
двадцать
пять,
Twenty-six
двадцать
шесть,
Twenty-seven
двадцать
семь,
Twenty-eight
двадцать
восемь,
Twenty-nine
двадцать
девять,
Thirty-one
тридцать
один,
Thirty-three
тридцать
три,
Thirty-four
тридцать
четыре,
Thirty-five
тридцать
пять,
Thirty-six
тридцать
шесть,
Thirty-seven
тридцать
семь,
Thirty-eight
тридцать
восемь,
Thirty-nine
тридцать
девять.
Where
are
you
from
Jesus?
Откуда
ты,
Иисус?
What
do
you
want
Jesus?
Чего
ты
хочешь,
Иисус?
You've
got
to
be
careful
Ты
должен
быть
осторожен.
You
could
be
dead
soon,
Ты
можешь
скоро
умереть,
Could
well
be
вполне
возможно.
Why
do
you
not
speak
when
Почему
ты
молчишь,
когда
I
have
your
life
in
my
hands?
твоя
жизнь
в
моих
руках?
How
can
you
stay
quiet?
Как
ты
можешь
молчать?
I
don't
believe
you
understand
Не
верю,
что
ты
понимаешь.
You
have
nothing
in
your
hands
В
твоих
руках
ничего
нет.
Any
power
you
have,
comes
to
you
from
far
beyond
Вся
власть,
что
у
тебя
есть,
дана
тебе
свыше.
Everything
is
fixed,
and
you
can't
change
it
Всё
предрешено,
и
ты
ничего
не
можешь
изменить.
You're
a
fool
Jesus
Christ
Ты
глупец,
Иисус
Христос.
How
can
I
help
you?
Чем
я
могу
тебе
помочь?
Pilate,
Crucify
him!
crucify
him
Пилат,
распни
его!
Распни
его!
Remember
Caesar
Помни
о
кесаре.
You
have
a
duty
У
тебя
есть
долг
To
keep
the
peace,
so
crucify
him!
хранить
мир,
так
распни
же
его!
Remember
Caesar
Помни
о
кесаре.
You'll
be
demoted
Тебя
разжалуют.
You'll
be
deported,
Crucify
him!
Тебя
отправят
в
ссылку.
Распни
его!
Remember
Caesar
Помни
о
кесаре.
You
have
a
duty
У
тебя
есть
долг
To
keep
the
peace,
so
crucify
him!
хранить
мир,
так
распни
же
его!
Remember
Caesar
Помни
о
кесаре.
You'll
be
demoted
Тебя
разжалуют.
You'll
be
deported,
Crucify
him!
Тебя
отправят
в
ссылку.
Распни
его!
Remember
Caesar
Помни
о
кесаре.
You
have
a
duty
У
тебя
есть
долг
To
keep
the
peace,
so
crucify
him!
хранить
мир,
так
распни
же
его!
Remember
Caesar
Помни
о
кесаре.
You'll
be
demoted
Тебя
разжалуют.
You'll
be
deported,
Crucify
him!
Тебя
отправят
в
ссылку.
Распни
его!
Don't
let
me
stop
your
great
self-destruction
Не
позволяй
мне
остановить
твое
великое
самоуничтожение.
Die
if
you
want
to,
you
misguided
martyr
Умри,
если
хочешь,
заблудший
мученик.
I
wash
my
hands
of
your
demolition
Я
умываю
руки
от
твоего
разрушения.
Die
if
you
want
to
you
innocent
puppet!
Умри,
если
хочешь,
невинная
марионетка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Rice, Andrew Lloyd Webber
Attention! Feel free to leave feedback.