Lyrics and translation Andrew Lloyd Webber feat. 'Jesus Christ Superstar' 1996 London Cast, Steve Balsamo & Zubin Varla - The Last Supper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Supper
Тайная Вечеря
Look
at
all
my
trials
and
tribulations
Посмотри
на
все
мои
испытания
и
невзгоды,
Sinking
in
a
gentle
pool
of
wine
Утопающие
в
нежном
омуте
вина.
Don't
disturb
me
now;
I
can
see
the
answers
Не
беспокой
меня
сейчас,
я
вижу
ответы,
Till
'this
evening'
is
'this
morning',
life
is
fine
Пока
«этот
вечер»
не
станет
«этим
утром»,
жизнь
прекрасна.
Always
hoped
that
I'd
be
an
apostle
Всегда
мечтал
стать
апостолом,
Knew
that
I
would
make
it
if
I
tried
Знал,
что
добьюсь
этого,
если
постараюсь.
Then
when
we
retire,
we
can
write
the
gospels
А
когда
удалимся
от
дел,
напишем
Евангелия,
So
they'll
still
talk
about
us
when
we've
died
Чтобы
о
нас
говорили
даже
после
смерти.
Is
just
a
little
harder
when
brought
about
by
friends
Он
немного
горше,
когда
его
приближают
друзья.
For
all
you
care,
this
wine
could
be
my
blood
Это
вино
вполне
могло
бы
быть
моей
кровью,
For
all
you
care,
this
bread
could
be
my
body
А
этот
хлеб
– моим
телом,
вам
всё
равно.
This
is
my
blood
you
drink
Это
моя
кровь,
которую
ты
пьёшь,
This
is
my
body
you
eat
Это
моё
тело,
которое
ты
ешь.
If
you
would
remember
me
when
you
eat
and
drink
Вспоминай
обо
мне,
вкушая
хлеб
и
вино.
I
must
be
mad
thinking
I'll
be
remembered
- yes
Должно
быть,
я
сошёл
с
ума,
если
думаю,
что
меня
будут
помнить,
да...
I
must
be
out
of
my
head!
Я,
должно
быть,
не
в
себе!
Look
at
your
blank
faces!
My
name
will
mean
nothing
Взгляни
на
ваши
пустые
лица!
Моё
имя
ничего
не
будет
значить
Ten
minutes
after
I'm
dead!
Уже
через
десять
минут
после
моей
смерти!
One
of
you
denies
me
Один
из
вас
отречётся
от
меня,
One
of
you
betrays
me
-
Один
из
вас
предаст
меня
–
Not
I!
Who
could?
Impossible!
Не
я!
Кто
может?
Невозможно!
Peter
will
deny
me
in
just
a
few
hours
Пётр
отречётся
от
меня
всего
через
несколько
часов,
Three
times
will
deny
me
- and
that's
not
all
I
see
Трижды
отречётся,
и
это
ещё
не
всё,
что
я
вижу.
One
of
you
here
dining,
one
of
my
twelve
chosen
Один
из
вас,
собравшихся
за
этой
трапезой,
один
из
двенадцати
моих
избранных
Will
leave
to
betray
me
-
Покинет
меня,
чтобы
предать...
Cut
out
the
dramatics!
You
know
very
well
who
-
Хватит
драматизировать!
Ты
прекрасно
знаешь,
кто
–
Why
don't
you
go
do
it?
Почему
бы
тебе
не
пойти
и
не
сделать
это?
You
want
me
to
do
it?
Ты
хочешь,
чтобы
я
это
сделал?
Hurry,
they're
waiting
Поторопись,
тебя
ждут.
If
you
knew
why
I
do
it
Если
бы
ты
знал,
почему
я
это
делаю...
I
don't
care
why
you
do
it!
Мне
всё
равно,
почему
ты
это
делаешь!
To
think
I
admired
you,
well
now
I
despise
you
Подумать
только,
я
восхищался
тобой,
а
теперь
презираю
тебя.
You
liar
- you
Judas
Лжец,
Иуда!
You
want
me
to
do
it!
Ты
хочешь,
чтобы
я
это
сделал!
What
if
I
just
stayed
here
and
ruined
your
ambition?
Что,
если
я
просто
останусь
здесь
и
разрушу
все
твои
амбициозные
планы?
Christ,
you
deserve
it!
Христос,
ты
заслужил
это!
Hurry,
you
fool,
hurry,
and
go
Скорее,
дурак,
поторопись,
уходи.
Save
me
your
speeches,
I
don't
wanna
know
- GO!
Избавь
меня
от
своих
речей,
я
не
хочу
ничего
знать
– уходи!
Look
at
all
my
trials
and
tribulations
Посмотри
на
все
мои
испытания
и
невзгоды,
Sinking
in
a
gentle
pool
of
wine
Утопающие
в
нежном
омуте
вина...
What's
that
in
the
bread
it's
gone
to
my
head
Что
это
в
хлебе?
У
меня
голова
кружится...
Till
'this
morning'
is
'this
evening',
life
is
fine
Пока
«это
утро»
не
станет
«этим
вечером»,
жизнь
прекрасна.
Always
hoped
that
I'd
be
an
apostle
Всегда
мечтал
стать
апостолом,
Knew
that
I
would
make
it
if
I
tried
Знал,
что
добьюсь
этого,
если
постараюсь...
Then
when
we
retire,
we
can
write
the
gospels
А
когда
удалимся
от
дел,
напишем
Евангелия,
So
they'll
all
talk
about
us
when
we
die
Чтобы
все
говорили
о
нас
после
смерти.
You
sad
pathetic
man
- see
where
you've
brought
us
to
Ты,
жалкий,
ничтожный
человек,
посмотри,
к
чему
ты
нас
привёл!
Our
ideals
die
around
us,
all
because
of
you
Наши
идеалы
рушатся
вокруг
нас,
и
всё
из-за
тебя.
But
the
saddest
cut
of
all
Но
самое
печальное
во
всём
этом
то,
Someone
has
to
turn
you
in
Что
кто-то
должен
сдать
тебя,
Like
a
common
criminal,
like
a
wounded
animal
Как
обычного
преступника,
как
раненого
зверя,
A
jaded
mandarin
Как
пресытившегося
мандарина,
A
jaded
mandarin
Как
пресытившегося
мандарина,
Like
a
jaded
faded
faded
jaded
jaded
mandarin
Как
пресытившегося,
увядшего,
увядшего,
пресытившегося,
пресытившегося
мандарина.
Get
out!
They're
waiting!
Get
out!
Убирайся!
Тебя
ждут!
Убирайся!
They're
waiting
...
oh
they're
waiting
for
you
Они
ждут...
о,
они
ждут
тебя...
Every
time
I
look
at
you,
I
don't
understand
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
не
понимаю,
Why
you
let
the
things
you
did
get
so
out
of
hand
Почему
ты
позволил
всему
этому
выйти
из-под
контроля.
You'd
have
managed
better
if
you'd
had
it
planned
У
тебя
бы
получилось
гораздо
лучше,
если
бы
ты
всё
спланировал.
Look
at
all
my
trials
and
tribulations
Посмотри
на
все
мои
испытания
и
невзгоды,
Sinking
in
a
gentle
pool
of
wine
Утопающие
в
нежном
омуте
вина.
Don't
disturb
me
now;
I
can
see
the
answers
Не
беспокой
меня
сейчас,
я
вижу
ответы.
Till
'this
evening'
is
'this
morning',
life
is
fine
Пока
«этот
вечер»
не
станет
«этим
утром»,
жизнь
прекрасна.
Always
hoped
that
I'd
be
an
apostle
Всегда
мечтал
стать
апостолом,
Knew
that
I
would
make
it
if
I
tried
– if
I
tried
Знал,
что
добьюсь
этого,
если
постараюсь...
если
постараюсь...
Then
when
we
retire,
we
can
write
the
gospels
А
когда
удалимся
от
дел,
напишем
Евангелия,
So
they'll
still
talk
about
us
when
we've
died
Чтобы
о
нас
всё
ещё
говорили
даже
после
смерти.
Will
no-one
stay
awake
with
me?
Неужели
никто
не
хочет
бодрствовать
со
мной?
Peter?
John?
James?
Петр?
Иоанн?
Иаков?
Will
none
of
you
wait
with
me?
Неужели
никто
из
вас
не
подождёт
со
мной?
Peter?
John?
James?
Петр?
Иоанн?
Иаков?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Rice, Andrew Lloyd Webber
Attention! Feel free to leave feedback.