Lyrics and translation Andrew Lloyd Webber feat. Carrie Hope Fletcher - Cinderella's Soliloquy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinderella's Soliloquy
Монолог Золушки
I
was
fine
on
my
own
Мне
было
хорошо
одной,
Made
of
steel,
hard
as
stone
Сделанной
из
стали,
твердой,
как
камень.
I
know
I
have
a
heart
because
you
broke
it
Я
знаю,
что
у
меня
есть
сердце,
потому
что
ты
его
разбил.
Didn't
know
what
to
do
and
now
it's
far
too
late
Не
знала,
что
делать,
а
теперь
слишком
поздно.
Far
too
late
to
sing
a
love
song
Слишком
поздно
петь
песню
о
любви,
You're
in
someone
else's
arms
Ты
в
объятиях
другой.
Far
too
late
for
happy
endings
Слишком
поздно
для
счастливого
конца,
My
chance
is
gone
Мой
шанс
упущен.
If
I
could
Если
бы
я
могла,
I
would
somehow
turn
the
clock
back
Я
бы
каким-то
образом
повернула
время
вспять.
I
might
have
a
different
fate
У
меня
могла
быть
другая
судьба,
But
it's
far
too—
Но
уже
слишком…
What
was
I
thinking
О
чем
я
только
думала,
When
I've
always
know
that
I
really
don't
belong
here?
Когда
всегда
знала,
что
мне
здесь
не
место?
I
can't
help
but
wonder
Не
могу
не
задаваться
вопросом,
Why
it
took
so
long
to
say
so
long,
it's
wrong
here
Почему
мне
потребовалось
так
много
времени,
чтобы
сказать
"прощай",
здесь
все
не
так.
Why
did
I
even
want
to
get
married?
Зачем
я
вообще
хотела
замуж?
Why
live
a
life
so
dull
and
unvaried?
Зачем
жить
такой
скучной
и
однообразной
жизнью?
I
have
been
nowhere
Я
нигде
не
была,
And
it's
time
for
me
to
go
where
life
is
free
И
мне
пора
туда,
где
жизнь
свободна.
Look
at
me
Cinderella,
with
the
wind
in
my
sails
Посмотри
на
меня,
Золушка,
с
ветром
в
парусах.
I
will
never
look
behind
me
Я
никогда
не
оглянусь
назад.
You
won't
see
Cinderella,
I'll
be
off
blazing
trails
Ты
не
увидишь
Золушку,
я
буду
прокладывать
новые
пути,
Where
no
one
I
know
can
find
me
Где
никто
из
знакомых
меня
не
найдет.
Pack
up
all
my
things,
I'll
leave
no
traces
Соберу
все
свои
вещи,
не
оставлю
следов.
Forwarding
address?
All
unknown
places
Адрес
для
пересылки?
Все
неизвестные
места.
Solely
on
my
own
with
no
apron
strings
Совершенно
одна,
без
каких-либо
ограничений,
I
will
spread
my
wings
Я
расправлю
свои
крылья.
Look
at
me,
Cinderella,
flying
high
in
the
skies
Посмотри
на
меня,
Золушка,
парящая
высоко
в
небе,
With
her
eyes
on
the
horizon
С
глазами,
устремленными
к
горизонту.
I'll
be
free,
Cinderella,
there
will
be
no
goodbye
Я
буду
свободна,
Золушка,
не
будет
прощаний
And
no
ties
to
compromise
me
И
никаких
уз,
чтобы
меня
связывать.
Think
of
me
gone
Считай
меня
пропавшей,
'Cause
I'll
be
gone
Потому
что
я
исчезну.
I'll
forget
you!
Я
забуду
тебя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Zippel, Andrew Lloyd-webber
Attention! Feel free to leave feedback.