Andries Bezuidenhout - Lied Vir Berlyn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andries Bezuidenhout - Lied Vir Berlyn




Lied Vir Berlyn
Песня о Берлине
Van die Fernsehturm sien jy als van bo
С телебашни Фернсехтурм ты видишь всё сверху,
Want 'n nuwe stad leer ken jy mos so
Ведь именно так знакомишься с новым городом.
Stad van mure, stad van hekke
Город стен, город ворот,
Checkpoint Charlie en Brandenburg Tor
Чекпойнт Чарли и Бранденбургские ворота.
Vir Leonard Cohen beter in die Waldbühne leer ken
На Вальдбюне лучше узнали Леонарда Коэна,
Om kort daarna maar weer afskeid te kan neem
Чтобы вскоре снова с ним попрощаться.
In Unter den Linden koop ons parfuum
На Унтер-ден-Линден мы покупаем духи,
By die Hauptbahnhof hoor ons Lili Marleen
На Хауптбанхофе слышим Лили Марлен.
Stad van sloop, stad van bou
Город сноса, город стройки,
Mure word soms in drome onthou
Стены иногда вспоминаются во снах.
Altyd in sirkels op die S-Bahn se spoor
Всё время по кругу по рельсам S-Bahn,
Op Alexanderplatz my ewewig verloor
На Александерплац я теряю равновесие.
As jy betonblokke poets word hulle blink
Если отполировать бетонные блоки, они заблестят,
In rye gestapel kan die lig jou verblind
Выстроенные в ряд, они могут ослепить своим светом.
In Kastanienallee of beton verdwaal
На Кастаниеналлее или в бетоне заблудиться,
As die verlede jou iewers uit die toekoms kom haal
Когда прошлое вдруг настигает тебя из будущего.
Soek Rosa Luxemburg langs Kreuzberg se kanaal
Ищу Розу Люксембург вдоль канала в Кройцберге,
Waar Wim Wenders se engele in die skemer dwaal
Где ангелы Вима Вендерса блуждают в сумерках.
Die Palast der Republik se versplinterde glas
Разлетевшееся стекло Дворца Республики,
Hoop groei somtyds waar nagmerries was
Надежда иногда прорастает там, где были кошмары.
Stad van sloop, stad van bou
Город сноса, город стройки,
Mure word soms in drome onthou
Стены иногда вспоминаются во снах.
Altyd in sirkels op die S-Bahn se spoor
Всё время по кругу по рельсам S-Bahn,
Op Alexanderplatz my ewewig verloor
На Александерплац я теряю равновесие.
Vir 'n Steh Kaffee met jou in Prenzlauer Berg ontmoet
Встретиться с тобой за кофе у стойки в Пренцлауэр-Берг,
My klere was te donker vir die kleur van my gemoed
Моя одежда была слишком темной для моего настроения.
Stad van ontheemdes, stad van behoort
Город перемещенных лиц, город принадлежности,
Checkpoint Charlie en Ishtar se poort
Чекпойнт Чарли и ворота Иштар.
Stad van sloop, stad van bou
Город сноса, город стройки,
Mure word soms in drome onthou
Стены иногда вспоминаются во снах.
Altyd in sirkels op die S-Bahn se spoor
Всё время по кругу по рельсам S-Bahn,
Op Alexanderplatz my ewewig verloor
На Александерплац я теряю равновесие.





Writer(s): Andries Bezuidenhout


Attention! Feel free to leave feedback.