Lyrics and translation Andrzej Piaseczny - Uciekaj Moje Serce (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uciekaj Moje Serce (Live)
Беги, моё сердце (Live)
Gdzieś
w
hotelowym
korytarzu
krótka
chwila.
Где-то
в
гостиничном
коридоре
короткий
миг.
Splecione
ręce
gdzieś
na
plaży,
oczu
błysk,
Сплетенные
руки
где-то
на
пляже,
блеск
глаз,
Żucony
w
biegu
krótki
list,
Брошенное
на
бегу
короткое
письмо,
Stokrotka
śniegu,
dobra
myśl
Ромашка
на
снегу,
хорошая
мысль,
To
wciąż
za
mało,
moje
serce,
żeby
żyć
Этого
всё
ещё
мало,
моё
сердце,
чтобы
жить.
Uciekaj
skoro
świt
Беги,
едва
рассветёт,
Bo
potem
będzie
wstyd
Потому
что
потом
будет
стыдно,
I
nie
wybaczy
nikt
И
никто
не
простит
Chłodu
ust
twych
Холода
твоих
губ.
Deszczowe
wtorki,
Дождливые
вторники,
Które
przyjdą
po
niedzielach
Kropelka
żalu,
której
winien
jesteś
ty
Которые
придут
после
воскресений.
Капелька
сожаления,
в
которой
виновата
ты.
Nieprawda
że
tak
miało
być
Неправда,
что
так
должно
было
быть,
Że
warto
w
byle
pustkę
iść
Что
стоит
идти
в
любую
пустоту.
To
wciąż
za
mało,
moje
serce,
żeby
żyć
Этого
всё
ещё
мало,
моё
сердце,
чтобы
жить.
Uciekaj
skoro
świt
Беги,
едва
рассветёт,
Bo
potem
będzie
wstyd
Потому
что
потом
будет
стыдно,
I
nie
wybaczy
nikt
Chłodu
ust,
braku
słów...
И
никто
не
простит
холода
губ,
отсутствия
слов...
Uciekaj
skoro
świt
Беги,
едва
рассветёт,
Bo
potem
będzie
wstyd
Потому
что
потом
будет
стыдно,
I
nie
wybaczy
nikt
И
никто
не
простит
Chłodu
ust
twych
Холода
твоих
губ.
Odloty
nagłe
i
wstydliwe,
niezabawne
Внезапные
и
постыдные,
невесёлые
отлёты,
Nic
nie
wiedzący,
a
zdradzony
pies
czy
miś
Ничего
не
знающий,
а
преданный
пёс
или
мишка,
Żałośnie
chuda
kwiatów
kiść
Жалко
худой
букет
цветов,
I
nowa
złuda,
nowa
nić
И
новая
иллюзия,
новая
нить.
To
wciąż
za
mało
moje
serce,
żeby
żyć
Этого
всё
ещё
мало,
моё
сердце,
чтобы
жить.
Uciekaj
skoro
świt
Беги,
едва
рассветёт,
Bo
potem
będzie
wstyd
Потому
что
потом
будет
стыдно,
I
nie
wybaczy
nikt
И
никто
не
простит
Chłodu
ust,
braku
słów...
Холода
губ,
отсутствия
слов...
Uciekaj
skoro
świt
Беги,
едва
рассветёт,
Bo
potem
będzie
wstyd
Потому
что
потом
будет
стыдно,
I
nie
wybaczy
nikt
И
никто
не
простит
Chłodu
ust
twych
Холода
твоих
губ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agnieszka Osiecka, Seweryn Krajewski
Attention! Feel free to leave feedback.