Lyrics and translation André Gagnon - Rêves d'automne
Rêves d'automne
Осенние грёзы
戦火に倒れた恋人を抱きしめて
На
кадрах
новостей
— мужчина,
泣き崩れる男を映す
TVニュース
он
обнимает
погибшую
на
войне
возлюбленную
и
безутешно
плачет.
誰かを愛したら
Если
полюбить
кого-то,
その喜びと同じ重さの哀しみも
手にするのか
обретаешь
ли
ты
вместе
с
этой
радостью
такую
же
безмерную
печаль?
永遠の別れが
いつか来ることに
Все
мы
знаем,
что
когда-нибудь
настанет
人は皆
気づいているから
день
вечного
прощания,
君と出逢って
こんなにせつない
именно
поэтому
встреча
с
тобой,
胸の奥が苦しい程
причиняет
мне
такую
щемящую
боль
в
глубине
души.
ふれあい
いたわり
Нежности,
заботы,
陽ざしの中で
短い時を共に過ごしたい
хочу
разделить
с
тобой
эти
короткие
мгновения
под
солнцем.
いつか君を見送る時が来たなら
Когда
придёт
время
прощаться,
笑顔で別れを告げよう
я
улыбнусь
тебе
на
прощание.
君が僕を見送る時は
А
когда
ты
будешь
прощаться
со
мной,
この歌を思い出して
вспомни
эту
песню.
どんなに
二人で過ごした人生が
Какой
бы
счастливой
и
наполненной
幸せに満ちてたか
ни
была
наша
совместная
жизнь,
愛してる
いつまでも
я
буду
любить
тебя
всегда,
傍にいても
離れていても
いつでも
буду
рядом
или
далеко,
всегда.
僕の名を呼ぶ声も
Твой
голос,
зовущий
меня,
僕の手にふれる
ぬくもりも
тепло
твоих
прикосновений,
はかなくて
愛しい
такие
эфемерные
и
такие
дорогие.
約束も
誓いの言葉も
何もいらない
Нам
не
нужны
обещания,
клятвы,
君がそこにいるだけで
мне
достаточно
просто
твоего
присутствия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Gagnon
Attention! Feel free to leave feedback.