Lyrics and translation André Gagnon - Rêves d'automne
戦火に倒れた恋人を抱きしめて
Обними
своего
возлюбленного,
который
пал
в
огне
войны
泣き崩れる男を映す
TVニュース
В
телевизионных
новостях
показывают
плачущего
мужчину
誰かを愛したら
если
вы
любите
кого
その喜びと同じ重さの哀しみも
手にするのか
-то,
есть
ли
у
вас
печаль,
которая
весит
столько
же,
сколько
эта
радость?
永遠の別れが
いつか来ることに
однажды
наступит
вечное
прощание.
人は皆
気づいているから
потому
что
все
знают
об
этом.
君と出逢って
こんなにせつない
мне
так
грустно
с
тобой
встречаться.
胸の奥が苦しい程
Чем
сильнее
болит
задняя
часть
грудной
клетки
ふれあい
いたわり
Я
так
люблю
эту
игру!!!!!!!!!!!
陽ざしの中で
短い時を共に過ごしたい
Я
хочу
провести
короткое
время
вместе
на
солнце
いつか君を見送る時が来たなら
если
однажды
придет
время
проводить
тебя
笑顔で別れを告げよう
Давай
попрощаемся
с
улыбкой,
君が僕を見送る時は
когда
ты
будешь
провожать
меня,
この歌を思い出して
запомни
эту
песню.
どんなに
二人で過ごした人生が
независимо
от
того,
сколько
жизни
мы
провели
вместе,
幸せに満ちてたか
ты
была
полна
счастья.
愛してる
いつまでも
я
люблю
тебя
вечно.
傍にいても
離れていても
いつでも
независимо
от
того,
рядом
ты
или
далеко
僕の名を呼ぶ声も
и
голос,
зовущий
меня
по
имени.
僕の手にふれる
ぬくもりも
Тепло,
которое
касается
моей
руки,
はかなくて
愛しい
я
так
сильно
люблю
тебя.
約束も
誓いの言葉も
何もいらない
мне
не
нужны
обещания,
клятвы,
что
угодно.
君がそこにいるだけで
просто
потому,
что
ты
там
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Gagnon
Attention! Feel free to leave feedback.