Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あんたには
もう
逢えないと思ったから
Weil
ich
dachte,
ich
würde
dich
nie
wiedersehen,
あたしはすっかり
やけを起こして
habe
ich
mich
völlig
gehen
lassen
いくつもの恋を
渡り歩いた
und
bin
von
einer
Liebe
zur
nächsten
gestolpert.
その度に
心は
惨めになったけれど
Jedes
Mal
wurde
mein
Herz
elender,
あんたの行方を
探したりすれば
aber
wenn
ich
nach
deinem
Verbleib
gesucht
hätte,
もっと惨めに
なりそうな気がして
hätte
ich
mich
wohl
noch
elender
gefühlt.
あんたの恋のうわさも
いくつか
聞いた
Ich
habe
auch
einige
Gerüchte
über
deine
Liebschaften
gehört.
その度に
心は
安心していた
Jedes
Mal
war
mein
Herz
beruhigt.
あたし一人が
変わってしまって
Wenn
nur
ich
mich
verändert
hätte
あんたが何ひとつ変わらずにいたら
und
du
unverändert
geblieben
wärst,
時はなんにも
理由のない
hätte
die
Zeit
keinen
Grund
gehabt,
淋しい月日に
なりそうな気がして
und
wäre
zu
einsamen
Tagen
und
Monaten
geworden.
あんたよりずっと
いいと思う相手と
Ich
dachte,
ich
hätte
mich
in
jemanden
verliebt,
der
viel
besser
ist
als
du,
恋をし直して
きたつもりだった
und
versuchte,
mich
neu
zu
verlieben.
人がなんと言おうと
おかまいなしに
Was
auch
immer
die
Leute
sagen
mochten,
es
war
mir
egal.
なんとか今日だけ
楽しくなれよと
Ich
wollte
nur
den
heutigen
Tag
irgendwie
genießen,
明日などないと
酒をあおれば
trank,
als
gäbe
es
kein
Morgen,
なお褪めて
今日も
まだ生きていた
und
doch
verblasste
es,
und
ich
lebte
heute
noch.
人生は
そんなもの
So
ist
das
Leben.
時は流れて
町は変わった
Die
Zeit
vergeht,
die
Stadt
hat
sich
verändert.
知ってる顔も
少なくなった
Es
gibt
nur
noch
wenige
bekannte
Gesichter.
小石のように
転がりながら
Während
ich
wie
ein
Kieselstein
dahinrollte,
そうして
あたしは
あんたを待ちすぎた
habe
ich
zu
lange
auf
dich
gewartet.
たとえ
もういちど
まぐれ逢えても
Selbst
wenn
wir
uns
durch
Zufall
wiedersehen
würden,
顔も見分けてもらえはしないだろう程に
würdest
du
mich
wohl
nicht
wiedererkennen,
so
sehr
habe
ich
mich
verändert.
あんたには
もう
逢えないと思ったから
Weil
ich
dachte,
ich
würde
dich
nie
wiedersehen,
あたしはすっかり
やけを起こして
habe
ich
mich
völlig
gehen
lassen
いくつもの恋を
渡り歩いた
und
bin
von
einer
Liebe
zur
nächsten
gestolpert.
その度に
心は
惨めになったけれど
Jedes
Mal
wurde
mein
Herz
elender,
そして
あたしは
変わってしまった
und
so
habe
ich
mich
verändert.
泳ごうとして
泳げなかった
流れの中で
In
der
Strömung,
in
der
ich
schwimmen
wollte,
aber
nicht
konnte,
今はただ
祈るほかはない
kann
ich
jetzt
nur
noch
beten,
あんたがあたしを
みつけやしないように
dass
du
mich
nicht
findest.
時は流れて
時は流れて
Die
Zeit
vergeht,
die
Zeit
vergeht,
そして
あたしは
変わってしまった
und
so
habe
ich
mich
verändert.
流れの中で
今はただ祈るほかはない
In
der
Strömung
kann
ich
jetzt
nur
noch
beten,
こんなに変わった
あたしを
mich,
die
sich
so
sehr
verändert
hat,
二度と
みつけや
しないように
nie
wieder
findest.
時は流れて
時は流れて
Die
Zeit
vergeht,
die
Zeit
vergeht,
そして
あたしは
変わってしまった
und
so
habe
ich
mich
verändert.
時は流れて
時は流れて
Die
Zeit
vergeht,
die
Zeit
vergeht,
あんたに
逢えない
dich
nicht
mehr
treffen
können.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): André Gagnon
Attention! Feel free to leave feedback.