Lyrics and translation André Teixeira - Lá D'onde Eu Venho
Eu
venho
d'aonde
o
vento
assovia
na
crina
dos
potros
Я
родом
d'куда
ветер
assovia
в
гриву
из
жеребят
Que
correm
libertos
nas
imensidões
dos
banhadais...
Бежать,
свободны
в
imensidões
из
banhadais...
E
os
domadores
são
homens
que
fazem
tropilhas
pra
os
outros,
И
domadores,
- это
люди,
которые
делают
tropilhas
pra
другие,
Que
aos
gritos
de
forma,
empeçam
a
lida
palmeando
buçais...
Что
вопят
так,
empeçam
лида
palmeando
buçais...
Eu
venho
d'aonde
o
cantar
das
esporas
ainda
ressona
Я
родом
d'куда
петь
от
шпоры
по-прежнему
храпит,
No
embalo
do
trote,
que
leva
o
campeiro
pra
o
seu
compromisso,
В
уп
мистификация,
которая
ведет
campeiro
ты
свою
приверженность,
E
o
rangido
do
basto
é
um
sentimento
apertando
a
carona,
И
скрип
дубинки-это
чувство,
затянув
автостоп,
Sabendo
que
a
vida,
do
peão
de
estância,
se
alimenta
disso.
Зная,
что
жизнь,
пешки
курорт,
кормит.
De
lá
de
onde
eu
venho,
eu
trago
a
certeza
que
a
gente
é
capaz
Там,
откуда
я
родом,
я
я
уверен,
что
мы
в
состоянии
De
parar
o
tempo
por
algum
instante
e
ver
de
olhos
fechados...
Чтобы
остановить
время
в
какой-то
момент
и
видеть
с
закрытыми
глазами...
Podendo
sentir
que
o
campo
é
um
regalo
que
tão
bem
nos
faz,
И
могут
чувствовать,
что
поле-это
радует,
что
так
хорошо
делает
нас,
Escutando
ao
longe,
murmúrios
de
sangas
e
berro
de
gado.
Слушая,
как
вдалеке,
бормотание
сангхов
и
berro
скота.
Eu
venho
d'aonde
o
aperto
da
cincha
garante
o
sustento
Я
родом
d'куда
затягивать
подпруга
гарантирует
содержание
De
quem
alça
a
perna,
firmando
nos
loros
a
obrigação
Кто
ремешком
ногу,
укрепляющий
нас
loros
обязательства
De
escorar
o
tranco,
qual
um
laço
forte
que
em
cada
tento,
В
подоприте
отдачи,
какой
сильной
связью,
в
каждом
стараюсь,
Forceja
parelho,
unindo
suas
forças
pra
aguentá
o
tirão.
Forceja
портативных,
объединив
свои
силы,
ведь
aguentá
в
tirão.
Eu
venho
d'aonde
os
calos
das
mãos
e
as
rugas
do
rosto
Я
родом
d'куда
мозолей
рук
и
морщины
на
ее
лице
São
marca
e
sinal,
daqueles
que
enfrentam
mormaços
e
geadas...
Бренд
и
знак,
из
тех,
что
смотрят
на
mormaços
и
морозов...
Com
pilchas
e
garras
judiadas
da
lida
que
é
feita
com
gosto,
С
pilchas
и
когти
judiadas
работа,
которая
сделана
со
вкусом,
Quando
assim
lhe
toca,
recorrer
o
fundo
de
uma
invernada.
Когда
таким
образом
прикасается
к
нему,
прибегнуть
фоне
зимовки.
Eu
venho
d'aonde
o
mensual
é
um
soldado
disposto
ao
combate,
Я
родом
d'куда
уровне
солдат
готов
к
бою,
Servidor
da
pátria,
que
mete
o
cavalo
junto
do
fiador...
Сервер
родины,
опустивший
лошадь
вместе
с
поручителя...
E
encerra
o
dia
com
o
pingo
lavado
e
roda
de
mate,
И
завершает
день
с
йоты
мыть
колеса
mate,
Recontando
os
feitos
de
um
rodeio
grande
n'algum
parador.
В
прошлом
году
дела
волокита
большой
n'некоторых
parador.
De
lá
de
onde
eu
venho,
eu
trago
o
aroma
dos
galpões
de
encilha...
Там,
откуда
я
родом,
я
приношу
аромат
из
сараев
encilha...
Estalar
de
brasas,
cambona
chiando
e
o
fogo
graúdo...
Щелкните
угли,
cambona
шипящих
и
огонь
graúdo...
Onde
o
mundo
grande
se
pára
pequeno
num
rádio
de
pilha,
Где
мир
большой,
если
перестает
стол
на
радио
клетки,
Pra
amansar
a
vida,
quando
alguém
de
longe
nos
manda
um
saludo.
Ты
приручить
жизнь,
когда
кто-то
далеко
от
нас,
имеет
saludo.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.