Lyrics and translation André Teixeira - Querência, Somos Iguais!
Meu
rumo
é
o
mesmo
que
o
teu
Мой
курс-это
то
же,
что
и
твой
- Querência,
somos
iguais
-
- Информатике,
мы
равны
-
Sou
terra,
sou
descendência
Я-земля,
я-семя
Do
gen
que
herdei
dos
meus
pais.
Gen,
я
унаследовала
от
моих
родителей.
Tenho
nas
minhas
verdades
У
меня
есть
в
моих
истин
Muito
de
campo
e
de
verde...
Очень
поле
и
зеленый...
Se
às
vezes
vou
rio
a
fora,
Если
я
иногда
буду-реки,
за
пределами,
às
vezes
morro
de
sede!
иногда
умираю
от
жажды!
Igual
a
ti,
me
transponho
Равный
тебе,
мне
transponho
Mas
reconheço
o
espaço
Но
я
признаю,
космос
Que
a
vida
riscou
num
mapa
Что
жизнь
вдруг
вспыхнула
на
карте
Pra
dar
limite
ao
que
faço...
Чтоб
дать
ограничений
на
то,
что
я
делаю...
Não
sou
terra
desmedida
Я
не
в
землю,
неумеренный
Tampouco,
fundo
de
campo
Либо,
фон
поля
Sou
várzea
e
caraguatá...
Я
луга
и
caraguatá...
Talvez
igual
a
outros
tantos!
Может
быть,
равно
и
многие
другие!
Aprendi
muito
com
a
terra...
Я
многому
научился
у
земли...
- Que
nunca
conta
mentiras
-
- Мы
никогда
не
рассказывает
ложь
-
Que
há
de
se
pôr
verdades
Что
если
положить
истины
No
lugar
de
onde
se
tira!
В
месте,
где
отделяется!
Pois
quem
passa
a
vida
inteira
Потому
что
тех,
кто
проводит
всю
жизнь
Com
vontade
de
ter
asas
Хочется
иметь
крылья
Um
dia
pode
ser
tarde
В
один
прекрасный
день
может
быть
поздно
Pra
querer
voltar
pra
casa...
Я
бы
вернуться
домой...
Por
isso
que
tenho
em
mim
За
то,
что
во
мне
есть
Miles
de
rumos
pra
ir...
Мили
направлении
идти...
E
já
não
canso
o
cavalo
И
уже
не
устаю
лошадь
Com
a
intenção
de
partir...
С
намерением
уйти...
Apenas
cuido
meu
mundo
Только
я
забочусь
о
своем
мире
Pequeno,
mas
todo
meu!
Небольшой,
но
весь
мой!
Que
vai,
da
minha
saudade
Что
будет,
моей
тоски
Ao
rumo
que
Deus
me
deu!
На
пути,
которым
Бог
дал
мне!
Quantos
sonhos
se
extraviaram
Сколько
мечты
сбивались
- Até
que
um
dia
entendi
-
- Пока
в
один
прекрасный
день
я
понял
-
Que
a
querência,
era
o
rumo
Что
в
информатике,
это
было
направление
Que
um
dia
quase
perdi...
Что
однажды
чуть
не
потерял...
Luzeiro
de
brilho
raro
Luzeiro
блеск
редкий
Que
alumbra
tudo
o
que
vi...
Что
alumbra
все,
что
vi...
Quanto
mais
eu
sou
querência
Чем
больше
я
информатике
Mais
eu
retorno
pra
ti...
Больше
я
его
возврат
для
вас...
Querência,
somos
iguais
Информатике,
мы
равны
Temos
instinto
de
terra.
У
нас
есть
инстинкт
земли.
Tudo
que
em
mim
se
inicia
Все,
что
во
мне
начинается
é
em
ti
que
se
encerra.
- это
в
тебе,
который
закрывается.
Somos
feitos
de
silêncios,
Мы
сделаны
кадры,
Quase
da
mesma
matéria.
Почти
из
той
же
материи.
Teu
campo,
meu
corpo
inteiro.
Поле
твоем,
мое
тело.
Tuas
sangas,
minhas
artérias...
Твои
сангхов,
мои
артерии...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.