Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Uciekaj
Lauf nicht weg
Nie
uciekaj,
kiedy
ciemność
i
mrok,
zastąpią
dzień
Lauf
nicht
weg,
wenn
Dunkelheit
und
Finsternis
den
Tag
ersetzen
Nie
uciekaj,
kiedy
latem
twój
dom,
otuli
śnieg
Lauf
nicht
weg,
wenn
im
Sommer
dein
Haus
Schnee
einhüllt
Idąc
po
krawędzi
tęczy,
zabierz
ze
sobą
i
mnie
Am
Rand
des
Regenbogens
gehend,
nimm
auch
mich
mit
dir
Wędrując
razem
przejdziemy,
na
życia
piękniejszy
brzeg
Gemeinsam
wandernd
gelangen
wir
hinüber,
zum
schöneren
Ufer
des
Lebens
W
nienazwanym,
nadasz
imię
dla
snów,
lotnych
jak
ptak
Im
Unbenannten
wirst
du
den
Träumen
Namen
geben,
flüchtig
wie
ein
Vogel
W
niepoznanym,
poznasz
to
czego
wciąż,
wiecznie
Ci
brak
Im
Unbekannten
wirst
du
das
erkennen,
was
dir
immer,
ewig
fehlt
Idąc
po
krawędzi
tęczy,
zabierz
ze
sobą
i
mnie
Am
Rand
des
Regenbogens
gehend,
nimm
auch
mich
mit
dir
Wędrując
razem
przejdziemy,
na
życia
piękniejszy
brzeg
Gemeinsam
wandernd
gelangen
wir
hinüber,
zum
schöneren
Ufer
des
Lebens
I
tylko
cisza
ta
sama,
która
nas
dzieli
od
lat
Und
nur
die
Stille,
dieselbe,
die
uns
seit
Jahren
trennt
Ta
cisza
niepojednana,
każe
nam
milczeć
jak
głos
Diese
unversöhnte
Stille,
sie
heißt
uns
schweigen
wie
ein
Gebot
Idąc
po
krawędzi
tęczy,
zabierz
ze
sobą
i
mnie
Am
Rand
des
Regenbogens
gehend,
nimm
auch
mich
mit
dir
Wędrując
razem
przejdziemy,
na
życia
piękniejszy
brzeg
Gemeinsam
wandernd
gelangen
wir
hinüber,
zum
schöneren
Ufer
des
Lebens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ania rusowicz, hubert gasiul, przemysław palczewski
Album
Genesis
date of release
01-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.