Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dam
Tobie
to,
czego
nikt
Ich
gebe
Dir
das,
was
niemand
Dam
Tobie
to,
czego
nie
dał
nikt
Ich
gebe
Dir
das,
was
niemand
Dir
gab
Dam
ciało
me,
mą
dusze
weź
Ich
gebe
Dir
meinen
Körper,
nimm
meine
Seele
Dam
wszystko
to,
czego
tylko
chcesz
Ich
gebe
Dir
alles,
was
Du
nur
willst
Polnych
kwiatów,
nazbierałam,
dziś
Feldblumen,
hab'
ich
heute
gesammelt
By
do
Ciebie,
bosa
nocą,
iść
Um
zu
Dir,
barfuß
in
der
Nacht,
zu
gehen
Polnych
kwiatów,
nazbierałam,
pęk
Feldblumen,
hab'
ich
gesammelt,
einen
Strauß
By
do
Ciebie,
bosa
nocą,
biec
Um
zu
Dir,
barfuß
in
der
Nacht,
zu
rennen
Ale
Ty
już,
nie
czekasz
mnie
Aber
Du,
Du
wartest
nicht
mehr
auf
mich
Ale
Ty
już,
inną
widzieć
chcesz
Aber
Du,
Du
willst
schon
eine
andere
sehen
Skoro
tak
jest,
tak
ma
być
Wenn
es
so
ist,
so
soll
es
sein
O
Tobie
też,
nie
zamierzam
śnić
Von
Dir
werd'
ich
auch
nicht
träumen
Polnych
kwiatów,
nazbierałam,
dziś
Feldblumen,
hab'
ich
heute
gesammelt
By
zapomnieć,
dokąd
miałam,
iść
Um
zu
vergessen,
wohin
ich
gehen
sollte
Polnych
kwiatów,
nazbierałam,
pęk
Feldblumen,
hab'
ich
gesammelt,
einen
Strauß
By
zapomnieć,
dokąd
chciałam,
biec
Um
zu
vergessen,
wohin
ich
rennen
wollte
Polnych
kwiatów,
nazbierałam,
dziś
Feldblumen,
hab'
ich
heute
gesammelt
By
do
Ciebie,
bosa
nocą,
iść
Um
zu
Dir,
barfuß
in
der
Nacht,
zu
gehen
Polnych
kwiatów,
nazbierałam,
pęk
Feldblumen,
hab'
ich
gesammelt,
einen
Strauß
By
do
Ciebie,
bosa
nocą,
biec
Um
zu
Dir,
barfuß
in
der
Nacht,
zu
rennen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ania rusowicz
Album
Genesis
date of release
01-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.