Ania Rusowicz - Ptaki - translation of the lyrics into German

Ptaki - Ania Rusowicztranslation in German




Ptaki
Vögel
Liście z drzew już dawno, pospadały
Längst sind die Blätter von den Bäumen gefallen
Kwiaty dawno też, pousychały
Auch die Blumen sind längst verwelkt
Ptaki w dali hen, stąd odleciały
Die Vögel sind weit fort geflogen
Nagie sady prawdę, ukazały
Kahle Gärten haben die Wahrheit gezeigt
Wszędzie już, spokój i zima
Überall schon Ruhe und Winter
I każdy ptak, skończy swój lot
Und jeder Vogel beendet seinen Flug
To wtedy człowiek, wie jaka siła
Dann weiß der Mensch, welche Kraft
Drzemie w naturze i w każdym z nas
in der Natur und in jedem von uns schlummert
Ludzie domy swe, pozamykali
Die Menschen haben ihre Häuser verschlossen
Do snu dzieci spać, poukładali
Haben die Kinder schlafen gelegt
Starcy wino już, podopijali
Die Alten haben den Wein schon ausgetrunken
A świat w jednej z chwil, zamilkł cały
Und die Welt ist in einem Augenblick ganz still geworden
Wszędzie już, spokój i zima
Überall schon Ruhe und Winter
I każdy ptak, skończy swój lot
Und jeder Vogel beendet seinen Flug
To wtedy człowiek, wie jaka siła
Dann weiß der Mensch, welche Kraft
Drzemie w naturze i w każdym z nas
in der Natur und in jedem von uns schlummert
Wszędzie już, spokój i zima
Überall schon Ruhe und Winter
I każdy ptak, skończył swój lot
Und jeder Vogel hat seinen Flug beendet
To wtedy człowiek, wie jaka siła
Dann weiß der Mensch, welche Kraft
Drzemie w naturze i w każdym z nas
in der Natur und in jedem von uns schlummert





Writer(s): Ania Rusowicz, Hubert Gasiul, Kuba Galiński


Attention! Feel free to leave feedback.