Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rzeka Pamięci
Fluss der Erinnerung
Rzeko
pamięci,
choć
na
chwilę
stań
Fluss
der
Erinnerung,
halt
doch
für
einen
Moment
an
Rzeko
pamięci,
myśli
zebrać
daj
Fluss
der
Erinnerung,
lass
mich
meine
Gedanken
sammeln
Niechaj
w
mej
głowie,
ścichnie
zdarzeń
zgiełk
Lass
in
meinem
Kopf
der
Lärm
der
Ereignisse
verstummen
Niech
już
zapomnę,
co
mi
przyniósł
dzień
Lass
mich
schon
vergessen,
was
der
Tag
mir
brachte
Niech
wreszcie
sen,
sen
na
palcach
przyjdzie
Lass
endlich
der
Schlaf,
der
Schlaf
auf
Zehenspitzen
kommen
Ty
nie
budź
mnie,
pospać
daj
przez
chwile
Du
weck
mich
nicht,
lass
mich
eine
Weile
schlafen
Za
oknem
świat,
będzie
trwać
w
rozpędzie
Draußen
vor
dem
Fenster
wird
die
Welt
weiterrasen
A
ja
z
nim
w
pół,
będę
i
nie
będę
Und
ich
mit
ihr
halb,
werde
sein
und
nicht
sein
Rzeka
pamięci,
nigdy
nie
ma
dna
Fluss
der
Erinnerung,
hat
niemals
einen
Grund
Niby
gorączka,
trawi
mnie
co
dnia
Wie
ein
Fieber,
verzehrt
er
mich
jeden
Tag
Rzeka
pamięci,
rzeźbi
moją
twarz
Fluss
der
Erinnerung,
meißelt
mein
Gesicht
Jak
ją
zatrzymać,
jak
odwrócić
czas
Wie
ihn
anhalten,
wie
die
Zeit
zurückdrehen
Niech
wreszcie
sen,
sen
na
palcach
przyjdzie
Lass
endlich
der
Schlaf,
der
Schlaf
auf
Zehenspitzen
kommen
Ty
nie
budź
mnie,
pospać
daj
przez
chwile
Du
weck
mich
nicht,
lass
mich
eine
Weile
schlafen
Za
oknem
świat,
będzie
trwać
w
rozpędzie
Draußen
vor
dem
Fenster
wird
die
Welt
weiterrasen
A
ja
z
nim
w
pół,
będę
i
nie
będę
Und
ich
mit
ihr
halb,
werde
sein
und
nicht
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ania rusowicz, hubert gasiul, kuba galiński
Album
Genesis
date of release
01-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.