Animus - Kinderspiel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Animus - Kinderspiel




Kinderspiel
Детская игра
Keiner hat 'nen Job, jeder hier ist pleite
Ни у кого нет работы, все здесь на мели,
Manche ticken Stoff und die anderen nur Teile
Кто-то толкает дурь, а другие лишь части.
So ist das hier im Block, Tag ein Tag aus
Так и живём в этом квартале, изо дня в день.
Lauf mit der Knarre in die Bank und mach *bam bam bam bam*
Врываюсь с пушкой в банк и делаю *бам-бам-бам-бам*.
Muttermilch wird Wodka, Gute-Nacht-Geschichten Tilidin
Вместо материнского молока водка, вместо сказок на ночь Тилидин.
Der Spielplatz auf den wir als Kinder spielten wird zum Freefight-Ring
Детская площадка, где мы играли малышами, превратилась в ринг для фри-файта.
Fahrrad wird zum Benzer und die Schultüte wird zum Blunt
Велосипед стал Мерседесом, а школьный ранец блантом.
Die Kreide auf der Tafel zieht heut' Umrisse von einem Junk
Мел на доске сегодня рисует контуры наркомана.
Backe, backe Kuchen - der Bäcker hat gerufen
Пеки, пеки, пирог пекарь позвонил,
Das Nougat aus Marokko, das Mehl ist aus Peru
Нуга из Марокко, мука из Перу.
Von der Kita in den Untergrund. Alles anders rundherum
Из детского сада в подполье. Всё вокруг по-другому.
Nichts hören, sagen oder sehen, denn der Fuchs geht rum
Ничего не слышать, не говорить, не видеть, потому что лиса бродит.
Damals Folien für Pokémon- und Magic-Karten
Раньше в файлах хранились карточки Покемонов и Мэджик,
Heute liegt darin ein abgepackter frischer Zehner-Hase
Сегодня в них лежит упакованный свежий десяток грамм.
Lauf mit der Laterne, die Laterne läuft mit mir
Иду со своим фонарём, фонарь идёт со мной,
Da oben leuchten Sterne und unten brennen wir
Там наверху светят звёзды, а внизу горим мы.
Wollten Tierarzt werden, heute macht uns die Arznei zum Tier
Хотели стать ветеринарами, а сегодня лекарство превращает нас в зверей.
Und Bruder Jakob pennt noch, verkatert bis um vier
И брат Яков всё ещё спит, с похмелья до четырёх.
Und die Palästinenser, die ich seit der Grundschule Bruder nenn'
А палестинцы, которых я называл братьями со школы,
Kamen nie zurück von ihrer Reise nach Jerusalem
Так и не вернулись из своего путешествия в Иерусалим.
Ich wusste damals schon, ich möchte nie erwachsen werden
Я уже тогда знал, что не хочу взрослеть,
Denn dieses Leben zwingt dich dazu voller Hass zu sterben
Потому что эта жизнь заставляет тебя умереть, полным ненависти.
Das System ist eine Waffe und wir sind das Ziel
Система это оружие, а мы мишень.
Leben ist kein Kinderspiel ah-ah
Жизнь не детская игра, а-а.
Wer hat Angst vor'm schwarzen Mann? Dafür waren wir leider blind
Кто боится чёрного человека? К сожалению, мы были слепы.
Schwarz ist schwach, blond bedeutet stark - Super-Saiyajin
Чёрный слабый, блондин сильный, как Супер-Сайян.
Zeiten ändern alle die Gesetze, die du siehst
Времена меняют все законы, которые ты видишь,
Denn das Beast wird nicht zum Prinz, jeder Prinz wird zu 'nem Beast
Ведь зверь не становится принцем, каждый принц становится зверем.
Wir spielten gern verstecken und fangen in den Straßen
Мы любили играть в прятки и догонялки на улицах,
Heute ist jeder Räuber, keiner mehr Gendarm
Сегодня все разбойники, и нет больше полицейских.
Die Nationen spielen Völkerball, Getroffene verlieren
Нации играют в вышибалы, проигравшие теряют всё.
Und Mogli zieht noch immer mit den Wölfen durch's Revier
А Маугли всё ещё бродит с волками по своему району.
Schere, Stein, Papier - hat Ali schnell gecheckt
Камень, ножницы, бумага Али быстро понял,
Macht durch Steine sein Papier und schert sich einen Dreck
Власть через камни, его бумага, и ему плевать.
Anna wollte 'ne Prinzessin sein und dachte sie kommt groß raus
Анна хотела быть принцессой и думала, что добьётся многого,
Spielte nur mit Barbie, heute schafft sie selbst im Dollhouse
Играла только с Барби, а сегодня сама работает в кукольном домике.
Damals voll, doch heut' sind all die Straßen leer
Раньше было полно, а сегодня все улицы пусты,
Lüge oder Pflicht, denn die Wahrheit gibt es lang nicht mehr
Правда или действие, ведь правды давно уже нет.
Stille Post ist immer noch Ursache für jeden Beef
Испорченный телефон всё ещё причина любого конфликта.
Überwachung, Staatsspiel - ich sehe was, was du nicht siehst
Слежка, государственная игра я вижу то, чего не видишь ты.
Ich wusste damals schon, ich möchte nie erwachsen werden
Я уже тогда знал, что не хочу взрослеть,
Denn dieses Leben zwingt dich dazu voller Hass zu sterben
Потому что эта жизнь заставляет тебя умереть, полным ненависти.
Das System ist eine Waffe und wir sind das Ziel
Система это оружие, а мы мишень.
Leben ist kein Kinderspiel ah-ah
Жизнь не детская игра, а-а.





Writer(s): paynspray


Attention! Feel free to leave feedback.