Annapantsu feat. Chloe Breez & Cami-Cat - Stayed Gone - translation of the lyrics into German

Stayed Gone - Cami-Cat , Annapantsu , Chloe Breez translation in German




Stayed Gone
Wärst du doch weggeblieben
That fucker is back!
Dieser Mistkerl ist zurück!
(Yeah, I thought he was gone for good, too)
(Ja, ich dachte auch, er wäre für immer verschwunden)
It's been seven years
Es sind sieben Jahre vergangen
(You still pissed he almost beat you that time?)
(Bist du immer noch sauer, dass er dich damals fast geschlagen hätte?)
Fuck you!
Verpiss dich!
(Just saying)
(Ich sag's ja nur)
Things have changed a lot since he left town
Seit er die Stadt verlassen hat, hat sich viel verändert
(That's for sure)
(Das ist sicher)
I gotta send a message of who's really in charge of things now
Ich muss ihm eine Botschaft senden, wer jetzt wirklich das Sagen hat
Welcome home
Willkommen zurück
I'm gonna make you wish that you'd stayed gone
Ich werde dafür sorgen, dass du dir wünschst, du wärst weggeblieben
Say hello to a new status quo
Sag Hallo zu einem neuen Status quo
Everyone knows that there's a brand new dawn
Jeder weiß, dass eine neue Ära anbricht
Turn the TV on!
Schalte den Fernseher ein!
(Welcome to the show)
(Willkommen zur Show)
Top of the hour and we're discussing a certain has-been
Zur vollen Stunde und wir diskutieren über einen gewissen Niemand
Who has been spotted cavorting
Der gesichtet wurde, wie er
Around town after a seven year absence (Welcome to the show)
nach siebenjähriger Abwesenheit durch die Stadt stolziert (Willkommen zur Show)
Did anybody miss him? Did anybody notice?
Hat ihn jemand vermisst? Hat es jemand bemerkt?
More on tonight's program
Mehr dazu heute Abend in der Sendung
So the Radio Demon is back in town (Welcome to the show)
Also ist der Radio-Dämon zurück in der Stadt (Willkommen zur Show)
Why is he hanging around?
Warum treibt er sich hier herum?
What does this mean for your family?
Was bedeutet das für deine Familie?
Well, handily I've got good news
Nun, praktischerweise habe ich gute Nachrichten
He's a loser, a fossil
Er ist ein Verlierer, ein Fossil
And I don't mean to sound hostile
Und ich will nicht feindselig klingen
But the demon is a coward!
Aber der Dämon ist ein Feigling!
You can take that as gospel
Das kannst du für bare Münze nehmen
Pulling my viewers? Impossible!
Mir meine Zuschauer abspenstig machen? Unmöglich!
I'm visual, he's barely audible
Ich bin visuell, er ist kaum hörbar
Stop giving him the time of day
Schenk ihm keine Beachtung
Don't listen to a word he'd say
Hör nicht auf das, was er sagt
I hope he had a nice vacay
Ich hoffe, er hatte einen schönen Urlaub
But he should've stayed away!
Aber er hätte wegbleiben sollen!
While he hid in radio, we pivoted to video
Während er sich im Radio versteckte, haben wir uns auf Video konzentriert
Now his medium is getting bloody rare
Jetzt wird sein Medium verdammt selten
Hell's been better since he split
Die Hölle ist besser, seit er weg ist
Where's he been? Who gives a shit?
Wo war er? Wen interessiert's?
Salutations, good to be back on the air
Schön, wieder auf Sendung zu sein
Yes, I know it's been a while
Ja, ich weiß, es ist eine Weile her
Since someone with style treated Hell to a broadcast
Seit jemand mit Stil die Hölle mit einer Sendung beglückt hat
Sinners, rejoice!
Sünder, freut euch!
(What a dated voice!)
(Was für eine veraltete Stimme!)
Instead of a clout-chasing, mediocre video podcast (Come on!)
Anstelle eines aufmerksamkeitsheischenden, mittelmäßigen Video-Podcasts (Komm schon!)
Is Vox insecure, pursuing allure?
Ist Vox unsicher, strebt er nach Verlockung?
Flitting between this fad and that, is nothing working?
Hüpft von einer Modeerscheinung zur nächsten, funktioniert nichts?
(Ignore his chirping!)
(Ignoriere sein Gezwitscher!)
Everyday he's got a new format
Jeden Tag hat er ein neues Format
(You're looking at the future, she's the shit that comes before that!)
(Du siehst die Zukunft, sie ist der Mist, der davor kam!)
Is Vox as strong as he purports
Ist Vox so stark, wie er vorgibt
Or is it based on his support?
Oder basiert es auf seiner Unterstützung?
He'd be powerless without the other Vees! (Oh, please!)
Er wäre machtlos ohne die anderen Vees! (Ach, bitte!)
And here's the sugar on the cream
Und hier ist der Zucker auf der Sahne
He asked me to join his team (Hold on!)
Er hat mich gebeten, seinem Team beizutreten (Warte mal!)
I said no and now he's pissy, that's the tea!
Ich habe nein gesagt und jetzt ist er sauer, das ist der Tee!
(You old-timey prick, I'll show you suffering!)
(Du altertümlicher Fatzke, ich werde dir zeigen, was Leiden bedeutet!)
Uh-oh, the TV is buffering!
Oh-oh, der Fernseher puffert!
(I'll destroy you!)
(Ich werde dich vernichten!)
I'm afraid you've lost your signal
Ich fürchte, du hast dein Signal verloren
Let's begin
Lass uns anfangen
I'm gonna make you wish that I stayed gone
Ich werde dafür sorgen, dass du dir wünschst, ich wäre weggeblieben, mein Lieber
Tune on in
Schalte ein
When I'm done
Wenn ich fertig bin
Your status quo will know its race is run
Wird dein Status quo wissen, dass sein Rennen gelaufen ist
Oh, this will be fun
Oh, das wird ein Spaß
Fuck
Verdammt





Writer(s): Andrew Underberg, Samuel Haft

Annapantsu feat. Chloe Breez & Cami-Cat - Stayed Gone
Album
Stayed Gone
date of release
27-01-2024



Attention! Feel free to leave feedback.