Lyrics and translation Anselmo Ralph - Vais Me Perder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vais Me Perder
Ты меня потеряешь
Batom
na
minha
camisa
Помада
на
моей
рубашке
É
pra
todo
dia
Каждый
день
E
ela,
mesmo
vendo,
já
não
se
estressa
И
ты,
даже
видя
это,
уже
не
злишься
Já
não
reclama
Уже
не
жалуешься
E
no
meu
telefone
И
в
моем
телефоне
Ela
já
não
vasculha
Ты
уже
не
роешься
E
essas
minhas
amigas
oferecidas
И
эти
мои
навязчивые
подруги
Já
não
desliga
Ты
уже
не
отключаешь
E
eu
sei
bem
И
я
хорошо
знаю
Que
quando
uma
mulher
já
não
reclama
Что
когда
женщина
уже
не
жалуется
É
porque
já
deu
Значит,
все
кончено
Quando
a
mulher
já
não
se
importa
Когда
женщине
уже
все
равно
É
porque
ardeu
Значит,
она
сгорела
Aquele
amor
morreu
e
o
seu
coração
já
não
é
meu
(não)
Та
любовь
умерла,
и
твое
сердце
больше
не
мое
(нет)
E
ela
fica
só
a
ver,
a
ver,
a
ver
И
ты
просто
смотришь,
смотришь,
смотришь
Ela
fica
só
a
ver,
a
ver,
a
ver
Ты
просто
смотришь,
смотришь,
смотришь
Ela
diz:
xé
moço,
vais
me
perder
Ты
говоришь:
эй,
парень,
ты
меня
потеряешь
Vais
me
perder,
xé
vais
me
perder
Ты
меня
потеряешь,
эй,
ты
меня
потеряешь
Oh
moço,
vais
me
perder
О,
парень,
ты
меня
потеряешь
Vais
me
perder,
xé,
vais
me
perder
Ты
меня
потеряешь,
эй,
ты
меня
потеряешь
Ela
já
não
chateia
pra
saber
aonde
vou
Ты
уже
не
надоедаешь,
чтобы
узнать,
куда
я
иду
A
que
horas
é
que
eu
volto
Во
сколько
я
вернусь
Não
liga
para
saber
com
quem
eu
estou,
não
Не
звонишь,
чтобы
узнать,
с
кем
я,
нет
Mensagens
de
madrugada,
ela
já
não
faz
mais
drama
Сообщения
среди
ночи,
ты
уже
не
устраиваешь
драму
Posso
fazer
burrada
e
ela
já
não
tranca
a
cara
Я
могу
напортачить,
а
ты
уже
не
хмуришься
E
eu
sei
bem
И
я
хорошо
знаю
Que
quando
uma
mulher
já
não
reclama
Что
когда
женщина
уже
не
жалуется
É
porque
já
deu,
já
deu
Значит,
все
кончено,
кончено
Quando
a
mulher
já
não
se
importa
Когда
женщине
уже
все
равно
É
porque
ardeu
Значит,
она
сгорела
Aquele
amor
morreu
e
o
seu
coração
já
não
é
meu,
não
Та
любовь
умерла,
и
твое
сердце
больше
не
мое,
нет
E
ela
fica
só
a
ver,
a
ver,
a
ver
И
ты
просто
смотришь,
смотришь,
смотришь
Ela
fica
só
a
ver,
a
ver,
a
ver
Ты
просто
смотришь,
смотришь,
смотришь
Ela
diz:
xé,
moço
vais
me
perder
Ты
говоришь:
эй,
парень,
ты
меня
потеряешь
Vais
me
perder,
xé
vais
me
perder
Ты
меня
потеряешь,
эй,
ты
меня
потеряешь
Oh
moço,
vais
me
perder
О,
парень,
ты
меня
потеряешь
Vais
me
perder
xé,
vais
me
perder
Ты
меня
потеряешь,
эй,
ты
меня
потеряешь
Alô
amor,
olha,
eu
acho
que
vou
chegar
tarde
Алло,
любимая,
слушай,
кажется,
я
приду
поздно
Vou
chegar
lá
para
as
duas
da
manhã
Я
приду
где-то
в
два
часа
ночи
Chega,
chega
às
duas,
às
três,
a
hora
que
quiseres
Приходи,
приходи
в
два,
в
три,
когда
захочешь
Chega
a
hora
que
quiseres,
faz
o
que
tu
quiseres
Приходи,
когда
захочешь,
делай,
что
хочешь
E
ela
fica
só
a
ver,
a
ver,
a
ver
(ela
só
vê,
não
fala
mais)
И
ты
просто
смотришь,
смотришь,
смотришь
(ты
просто
смотришь,
больше
не
говоришь)
Ela
fica
só
a
ver,
a
ver,
a
ver
(aí
o
amor
já
foi)
И
ты
просто
смотришь,
смотришь,
смотришь
(вот
и
прошла
любовь)
Ela
diz:
xé,
moço,
vais
me
perder
(vais
me
perder)
Ты
говоришь:
эй,
парень,
ты
меня
потеряешь
(ты
меня
потеряешь)
Vais
me
perder,
xé,
vais
me
perder
(xé
moço
vais
me
perder)
Ты
меня
потеряешь,
эй,
ты
меня
потеряешь
(эй,
парень,
ты
меня
потеряешь)
Oh
moço,
vais
me
perder
О,
парень,
ты
меня
потеряешь
Vais
me
perder
xé,
vais
me
perder
Ты
меня
потеряешь,
эй,
ты
меня
потеряешь
Fica
só
a
ver,
a
ver,
a
ver
Просто
смотришь,
смотришь,
смотришь
Ela
fica
só
a
ver,
a
ver,
a
ver
Ты
просто
смотришь,
смотришь,
смотришь
Ela
diz:
xé,
moço,
vais
me
perder
Ты
говоришь:
эй,
парень,
ты
меня
потеряешь
Vais
me
perder
xé
vais
me
perder
Ты
меня
потеряешь,
эй,
ты
меня
потеряешь
Oh
moço
vais
me
perder
О,
парень,
ты
меня
потеряешь
Vais
me
perder
xé,
vais
me
perder
Ты
меня
потеряешь,
эй,
ты
меня
потеряешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.