Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canceling The Bar Mitzvah
Absage der Bar Mitzvah
Jason,
if
you
want
a
bar
mitzvah
Jason,
wenn
du
eine
Bar
Mitzvah
willst,
God
knows
you
can
have
a
bar
mitzvah
weiß
Gott,
dann
kannst
du
eine
Bar
Mitzvah
haben.
But
I
have
to
know
Aber
ich
muss
es
wissen,
And
I
have
to
know
now
und
ich
muss
es
jetzt
wissen,
Just
what
it
is
you
want
was
genau
du
willst.
I've
addressed
the
invitations
Ich
habe
die
Einladungen
adressiert.
Here's
your
chance
to
give
me
hell
Hier
ist
deine
Chance,
mir
die
Hölle
heiß
zu
machen.
If
you
think
it's
bust
Wenn
du
denkst,
es
ist
ein
Reinfall,
Then
it's
probably
just
as
well
dann
ist
es
wahrscheinlich
genauso
gut.
Can't
we
wait
'til
Whizzer
gets
better?
Können
wir
nicht
warten,
bis
es
Whizzer
besser
geht?
Can't
we
wait
'til
he's
out
Können
wir
nicht
warten,
bis
er
draußen
ist?
That's
what
bar
mitzvahs
should
be
all
about
Darum
sollte
es
bei
Bar
Mitzvahs
gehen,
Good
friends
close
at
hand
gute
Freunde
in
der
Nähe.
Don't
you
understand?
Verstehst
du
das
nicht?
We
can't
be
sure
when
he'll
get
better
Wir
können
nicht
sicher
sein,
wann
es
ihm
besser
geht,
When
or
if
he'll
ever
get
better
wann
oder
ob
es
ihm
jemals
besser
gehen
wird.
But
the
hall
is
booked
Aber
der
Saal
ist
gebucht
And
the
band's
been
retained
und
die
Band
ist
engagiert.
So,
Jason,
please
Also,
Jason,
bitte,
What
we'll
do
is
your
decision
was
wir
tun,
ist
deine
Entscheidung.
There's
no
right
and
there's
no
wrong
Es
gibt
kein
Richtig
und
kein
Falsch.
Just
say
yes
or
no
Sag
einfach
Ja
oder
Nein,
And
we
promise
to
go
along
und
wir
versprechen,
mitzumachen.
Finally
now
it's
all
my
decision
Endlich
liegt
die
Entscheidung
ganz
bei
mir.
Like
it's
my
bar
mitzvah
Als
ob
es
meine
Bar
Mitzvah
wäre.
Just
like
nothing
happened
Als
wäre
nichts
passiert.
Hell,
let's
have
a
party!
Zum
Teufel,
lasst
uns
eine
Party
feiern!
Just
like
nothing
happened
Als
wäre
nichts
passiert.
Why
don't
you
make
this
dumb
decision
yourselves?
Warum
trefft
ihr
diese
dumme
Entscheidung
nicht
selbst?
Why
don't
you
make
this
dumb
decision
yourselves?
Warum
trefft
ihr
diese
dumme
Entscheidung
nicht
selbst?
We'll
have
the
bar
mitzvah
Wir
werden
die
Bar
Mitzvah
machen.
Then
we'll
cancel
the
bar
mitzvah
Dann
sagen
wir
die
Bar
Mitzvah
ab.
We'll
wait
until
you
make
a
decision
Wir
warten,
bis
du
eine
Entscheidung
triffst.
Now
what
do
we
do?
Was
machen
wir
jetzt?
Why
don't
we
tell
him
that
we
don't
have
the
answers?
Warum
sagen
wir
ihm
nicht,
dass
wir
keine
Antworten
haben?
And
that
life
can
be
grim
Und
dass
das
Leben
düster
sein
kann?
Life's
not
all
about
him
Dass
sich
im
Leben
nicht
alles
um
ihn
dreht?
And
things
rarely
go
according
to
plan
Und
dass
die
Dinge
selten
nach
Plan
verlaufen?
Tell
him
things
happen
for
no
damn
good
reason
Sag
ihm,
dass
Dinge
ohne
triftigen
Grund
passieren.
And
his
lack
of
control
kills
what's
best
in
his
soul
Und
dass
sein
Mangel
an
Kontrolle
das
Beste
in
seiner
Seele
zerstört.
And
this
is
the
start
to
his
becoming
a
man
Und
dass
dies
der
Anfang
seines
Erwachsenwerdens
ist.
Holding
to
the
ground
as
the
ground
keeps
shifting
Ich
halte
mich
am
Boden
fest,
während
der
Boden
sich
weiter
verschiebt.
Trying
to
keep
sane
as
the
rules
keep
changing
Ich
versuche,
vernünftig
zu
bleiben,
während
sich
die
Regeln
ständig
ändern.
Keeping
up
my
head
as
my
heart
falls
out
of
sight
Ich
halte
meinen
Kopf
hoch,
während
mein
Herz
außer
Sichtweite
gerät.
Everything
will
be
alright
Alles
wird
gut.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Finn
Attention! Feel free to leave feedback.