Lyrics and translation António Zambujo - Pot-Pourri: Apelo / Perseguição
Pot-Pourri: Apelo / Perseguição
Попурри: Просьба / Преследование
Meu
amor,
não
vás
embora
Любимая,
не
уходи,
A
ver
a
vida
como
chora
Не
смотри,
как
плачет
жизнь,
Como
é
triste
esta
canção
Как
печальна
эта
песня.
Não,
eu
peço,
não
te
ausentes
Нет,
прошу,
не
уходи,
Pois
a
dor
que
agora
sentes
Ведь
боль,
что
ты
сейчас
чувствуешь,
Só
se
esquece
no
perdão
Забудется
лишь
прощением.
Ah,
minha
amada,
perdoa
Ах,
любимая,
прости,
Pois
embora
ainda
doa
Ведь,
хотя
всё
ещё
дарит
A
tristeza
que
eu
causei
Печаль,
что
причинил
я,
Eu
peço,
não
destruas
Я
прошу,
не
разрушай
Tantas
coisas
que
são
tuas
Всего,
что
было
нашим,
Por
um
mal
que
já
paguei
Из-за
зла,
за
которое
я
уже
поплатился.
Minha
amada,
se
soubesses
Любимая
моя,
если
бы
ты
знала,
Da
tristeza
que
há
na
prece
Какая
печаль
в
молитве,
Que
a
chorar...
С
которой...
Que
a
chorar
te
faço
eu
С
которой
я
тебя
заставляю
плакать.
Se
soubesses
no
momento
Если
бы
ты
знала
сейчас,
De
todo
o
arrependimento
О
моём
полном
раскаянии,
Como
tudo
entristeceu
Как
всё
погрузилось
в
грусть.
Se
soubesses
como
é
triste
Если
бы
ты
знала,
как
грустно,
Eu
saber
que
tu
partistes
Мне
знать,
что
ты
ушла,
Sem
sequer
dizer
adeus
Даже
не
попрощавшись.
Meu
amor,
tu
voltarias
Любимая,
ты
бы
вернулась
E
de
novo
cairias
И
снова
бы
упала
A
chorar
nos
braços
meus
Плакать
в
мои
объятия.
Meu
amor,
ah,
tu
voltarias
Любимая,
ах,
ты
бы
вернулась
E
de
novo
cairias
И
снова
бы
упала
A
chorar
nos
braços
meus
Плакать
в
мои
объятия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicius De Moraes, Baden Powell
Album
Guia
date of release
10-08-2010
Attention! Feel free to leave feedback.